Читать «Обручение» онлайн - страница 14

Морис Метерлинк

Тильтиль

Конечно, конечно, я только хотел сказать...

Фея

(Тильтнлю, тихо) Оставь его! Если ты его рассердишь, то уж потом его ничем не задобрить... По всей вероятности, на него плохо действует присутствие Света — у них всегда нелады... (Громко.) Ну, дети мои, пора!.. Тильтиль, надень шапочку и поверни сапфир — посмотрим, что получится: иногда он оказывает влияние на сердца, иногда на умы, иногда на предметы, а часто на все сразу... Заранее ничего нельзя сказать...

Тильтиль исполняет приказание Феи, Комната тотчас же озаряется голубоватым сверхъестественным светом, и от него все оживает и хорошеет. Вещи из сказок словно пробуждаются от сна: веретено кружится с необычайной быстротой и ткет золотые и хрустальные нити; тыква растет в ширину, покачивается и освещается изнутри; Синяя Птица поет-заливается; котел с гадюками клокочет и выбрасывает цветы и плоды; платья лунного и солнечного цвета колышутся и светятся; колонны и своды отливают драгоценными камнями. Но наиболее разительная и чудесная перемена происходит с. девушками: хмурые складки разглаживаются, глаза становятся больше, на лицах сияют улыбки, одежды блистают, невинность, веселье, доброта, красота расцветают вновь. Тильтиль в восторге хлопает в ладоши, вне себя от радости бросается к девушкам, целует их, они целуют его, а он не знает, кого слушать.

Тильтиль

Это они! Это они! Они вернулись!.. Как они прекрасны! Как они прекрасны!.. Жаниль и Милетта, Эметта и Белина, Розарель и Розель!.. Я всех их узнаю и всех люблю!.. Давайте еще поцелуемся, еще, еще!.. Давайте еще поцелуемся, еще, еще!.. Давайте целоваться всегда!..

В этот миг девушка под белым покрывалом, стоявшая в углу и не принимающая участия во всеобщем преображении и весельи, вдруг пошатывается и, даже не вскрикнув, валится, рушится, как изваяние; распростертая, она теперь неподвижно лежит на полу. Молчание, испуг, оцепенение, затем крики, шум; девушки бросаются к ней на помощь и обступают ее.

Розель

(приподнимая ее) Помогите мне, помогите мне!..

ЖРозарель

Она не разбилась?..

Белина

(внимательно осматривает ее) Нет, нет, незаметно...

Эметта

(проводит рукой по ее лбу) Она дышит, она вздыхает...

ЖРозарель

(целует ее) Это обморок... Скажи нам, .что с тобой?.. У тебя ничего не болит, деточка?..

Милетта

Не отвечает.

Жаниль

(гладит ей руку) Может, она есть хочет?..

Милетта

(гладит ей другую руку) Да нет же, ты видишь: ей холодно...

Жаниль

Хочешь, я дам тебе свой капюшон?..

Розель

Да нет же, нет, это ни к чему... Ей бы надо выпить рюмочку... Жаль, я не взяла с собой бутылку... Да не толпитесь вы тут! Ей и так душно, она задыхается...

ЖРозарель

(поддерживает ей голову) Дайте воды!.. Надо послать за доктором...

Белина

Она бела, как мрамор... Не умерла ли она?..

ЖРозарель

Да нет же, нет. Она приходит в себя... Я слышу, как бьется ее сердце...

Фея

Ничего, ничего, это пройдет. Я занимаюсь медициной дольше, чем люди, и немножко больше в ней смыслю... Не беспокойтесь, это не опасно, я приведу ее в чувство... Мы теряем драгоценное время, ночь проходит, и мы ничего не успеем... (Девушкам.) А ну-ка, раскрасавицы мои, идите одеваться, ваши одежды вас ждут, все для вас приготовлено... Следуйте за Душой Света — она проведет вас... Мы встретимся в бальной зале...