Читать «Убить время» онлайн - страница 26

Ричард Сэпир

Римо насторожился.

— Фокс? Кто это?

— Их диетолог. Феликс Фокс. Он организовал эту клинику и до сих пор предоставлял группе местечко, где они могли бы общаться с себе подобными раритетами, вдали от толпы. Он делает их молодыми. Именно это и отделяет членов группы от нас, бедных простаков.

— Что вы хотите сказать — делает их молодыми?

— Именно то, что вы слышали. Он делает их молодыми. Ни один из них там, на райской горе Фокса, никогда опять не станет пятидесятилетним. Это колдовство, скажу я вам. Колдовство для богатых. Шангри-ла. Волшебное царство, где никто никогда не стареет, прямо как в сказке. Вот что он делает. — Бардих пнул ногой кучу бумаг на полу. — Для тех, кто может себе это позволить, — добавил он. — Огромная демаракационная линия между теми, кто имеет и теми, кто не имеет. Вечная молодость и красота принадлежат только имущим. Такие, как мы с вами, демонстрируем окружающим свое место в жизни тем, что будем становиться старыми и уродливыми. Мы увянем, как осенние листья, сражаясь с немощью и недостатками своего возраста до конца своих дней. А они — нет. Ни один из группы допущенных, с их деньгами, связями и их доктором Фоксом со своей Шангри-лой. Они никогда не состарятся. Никогда. Они всех нас оставят позади.

Депрессия, в которую впал Бардих, повисла в комнате, как облако.

— Вам знакомы какие-то имена из этого списка? — с притворной веселостью спросил Римо, вытаскивая список гостей, который дала ему Цецилия.

— Все. Все это члены группы... Свиньи!

— Вы хотите сказать, что все они сейчас отсутствуют? — простонал Римо.

— Все до последней богатенькой вонючки. Сейчас время их ежемесячного сбора в Шангри-ла.

Выходило так, что независимо от того, в каком направлении Римо заводил разговор, все сводилось к пресловутому оздоровительному комплексу в Пенсильвании.

Римо посмотрел на картотеку Бардиха.

— Скажите, у вас есть что-нибудь об этом местечке?

Тот хрюкнул в ответ.

— Абсолютно все. Я же вам сказал, что мне все известно о них. Как они живут, на что тратят деньги, чем занимаются... Именно поэтому мне так тяжело находиться в стороне.

— Я могу взглянуть на материалы о Шангри-ла?

— Ни за что. Это в папке с телефоном Греты, и я никогда не открою ее простому смертному.

— Судя по вашему внешнему виду, вы тоже простой смертный.

Бардих поднялся.

— Я не обязан выслушивать это от вас.

— А как насчет этого? — сказал Римо, протягивая ему толстую пачку купюр.

Смитти держал его при деньгах. Не то, чтобы Римо было много нужно, но время от времени деньги могли пригодиться.

— Сколько здесь? — спросил Бардих. Глаза его горели.

— Посчитайте. Думаю, достаточно, чтобы вступить в Шангри-ла, если это то, о чем вы мечтаете. Дайте только мне посмотреть, что у вас есть об этом местечке.

— Но мне еще нужно иметь больше полумиллиона дохода в год, чтобы меня приняли, — захныкал Бардих.

— Скажите, что получили наследство. Папки!

— Думаю, это не повредит. Наследство, а? Может, они и поверят. Пересчитывая деньги, он вытащил ржавый ящик, а из него тонкую папочку. В ней был один-единственный листок, на котором от руки был нарисован план местности на северо-западе Пенсильвании. — Я сам набросал его на основе рассеянных разговоров, но он довольно точен, — сказал Бардих. — Я даже съездил туда, чтобы удостовериться в его правильности, но они не пустили меня. Он помахал перед собой пачкой долларов. — Теперь они это сделают.