Читать «Сладкие сны» онлайн - страница 55

Ричард Сэпир

— Это «адвокат» по-итальянски, — объяснил Римо.

— А по-английски так называется фрукт, — заупрямился Чиун. — И не вздумай меня обманывать.

Охранник, в свое время стоявший у ворот, после "несчастного случая с доном Маселло и его телохранителями, теперь находился на службе у Грассьоне и патрулировал яхту вместе с Винсом Марино. Он первым увидел незваных гостей, поднимающихся по трапу.

— Не двигаться! — закричал он. — Сюда нельзя!

— А если я отгадаю все ваши загадки? — спросил Римо.

— Убирайтесь! — сказал охранник, вынимая из кобуры револьвер и прицеливаясь в Римо. — Вон отсюда!

Римо взглянул на стоящего рядом Чиуна.

— Что происходит? — подбежал Марино.

— Нарушители, Винс!

Марино вытащил револьвер и встал у трапа.

— Что вам надо? Ба, да это старый знакомый! Телезритель! Что вам понадобилось на этот раз?

— Ну как, все в сборе? — спросил Римо.

Марино стоял перед ним, поигрывая револьвером.

— Ну хватит, парень.

— Правильно, — ответил Римо, и, взлетев по трапу, нанес удар рукой по лицу охранника. Выронив оружие, тот зашатался. Он повернулся к Марино лицом с двумя кровавыми дырами вместо глаз и, перевалившись через перила, камнем полетел в черную воду Миссисипи.

Марино попытался пальцем нажать на спусковой крючок, но палец не слушался его. Старик-азиат поднялся по трапу и дотронулся до его руки. С рукой что-то служилось, она стала словно ватная. Марино посмотрел на свою руку, сжимавшую револьвера и увидел, как желтые иссохшие пальцы сомкнулись вокруг дула револьвера. Оно согнулось, словно сделанное из воска.

— Где девочка? — спросил Римо.

Марино пожал плечами.

— Последний раз спрашиваю: где она?

— Убиты, Все убиты, — выдохнул Марино.

Боль в запястье, которое сжимал старик, ползла вверх по руке.

— Кто ее убил? — спросил Римо.

— Босс, — задыхаясь, ответил Марино. — Грассьоне.

— Значит ты не Грассьоне?

— Нет! Нет! — закричал Марино.

— В таком случае тебе повезло. Тебя ожидает легкая смерть.

Римо кивнул Чиуну, и Марино почувствовал как боль, разливаясь, поднимается вверх по плечу. Когда едва заметная вибрации достигла его сердца, оно остановилось.

Марино тяжело свалился к ногам Чиуна.

— Кончай рисоваться, — сказал Римо.

— Я всего лишь наслаждаюсь своим искусством, — ответил Чиун.

— Лучше прогулялся бы по яхте и посмотрел, нет ли еще кого. А я поищу Грассьоне.

— Если ты найдешь его.

— Найду, — пообещал Римо.

— ...поблагодари за то, что он сегодня дал мне посмотреть телевизор.

Глава девятнадцатая

Артур Грассьоне включил «Сновизор».

Он сидел в каюте «Авокато» в полном одиночестве, если не считать привалившегося к стене трупа Сальваторе Маселло.

Только что он позвонил в Нью-Йорк дядюшке Пьетро, который тепло поздравил племянника с победой и пообещал, что лично позвонит в Сент-Луис и, чтобы предупредить возможные осложнения, представит Грассьоне работникам национального Совета безопасности.

— Изобретение у меня, — похвастался Грассьоне.

— Какое изобретение, мой мальчик?

— Телевизор. Они почему-то назвали его «Сновизором».

— Ах, телевизор. Я сейчас почти не смотрю его, — сказал Пьетро Скубичи.