Читать «Гори, ведьма !» онлайн - страница 27

Абрахам Меррит

- Я сказал ему: "Ладно, но я видел то, что видел". "К черту вас всех", - сказал я смеющимся ребятам. Но они подыхали со смеху. Тогда я взял куклу и ушел.

Шелвин вздохнул и продолжал:

- Я взял куклу домой и рассказал все своей жене Мегги. И что она ответила? "Я думала, что ты бросил пить уже давно, а ты - посмотри на себя! Со всей этой болтовней о куклах, да еще с оскорблением лейтенанта, ты дождешься, что тебя прогонят с работы, а Дженни только что поступила в институт. Ложись спать и проспись хорошенько, а куклу я выкину на помойку".

Но к этому моменту я совсем взбесился, крикнул на нее, взял куклу с собой и ушел. Тут я встретил Мак-Кенна, который, видимо, знает кой-чего. Я рассказал ему все, и он привел меня к вам. А для чего, я не знаю.

- Хотите, я поговорю с лейтенантом? - предложил я.

- А что вы можете ему сказать, - возразил он довольно логично. - Если вы скажете ему, что пьяный был прав и что я тоже видел, как кукла бежала, он подумает, что вы такой же сумасшедший, как и я. А если вы ему докажете, что я не был пьян, меня пошлют в госпиталь. Нет, доктор, очень вам благодарен, но все, что мне остается сделать, это молчать, стараться держать себя с достоинством и не обращать внимания на шутки и насмешки товарищей. Я благодарен вам за то, что вы так терпеливо меня выслушали, теперь я чувствую себя лучше.

Шелвин встал и глубоко вздохнул.

- А что вы думаете обо всем этом? - спросил он с беспокойством.

- Я ничего не могу сказать о пьяном, - сказал я осторожно. - Что касается вас, могло случиться, что кукла давно могла лежать на мостовой, а кошка или собака бежала перед автомобилем. Она убежала, а вы так были заняты куклой, что...

Он перебил меня.

- Ладно, ладно. Этого достаточно. Я оставляю вам куклу в благодарность за диагноз, сэр.

Шелвин распорядился и вышел. Мак-Кенн трясся от беззвучного смеха.

Я взял куклу и положил ее на стол. Глядя в ее маленькое злое лицо, я не чувствовал желания смеяться. По какой-то неясной для меня причине я вынул из стола и вторую куклу и положил ее рядом, затем вынул веревочку со странно завязанными узелками и ее тоже положил между ними.

Мак-Кенн стоял возле меня и смотрел. Я услышал, как он тихо свистнул.

- Где вы ее взяли, док? - он указал на веревочку.

Я рассказал. Он снова свистнул.

- Я уверен, что босс не знал о том, что она у него в кармане. Интересно, кто ее туда положил? Конечно, это карга. Но как?

- О чем ты говоришь? - спросил я.

- Ну как же, ведь это "лестница ведьмы". - Он снова показал на веревочку. - Так ее называют в Мексике. Это колдовская штука. Ведьма кладет ее вам в карман и приобретает над вами...

Он нагнулся над веревочкой.

- Да, это ведьмина лестница - на ней девять узелков, они из женских волос... и в кармане у босса!

Он стоял и глядел на веревочку. Я обратил внимание на то, что он не сделал попытки взять ее в руки.

- Возьми ее и посмотри внимательнее, Мак-Кенн, - сказал я.

- Ну уж нет! - Он сделал шаг назад. - Я вам сказал, док, что это колдовская штука!