Читать «Трагическая история доктора Фауста» онлайн - страница 12

Кристофер Марло

Сластолюбие

Кто я, сударь? Я некто, кто предпочитает один дюйм сырой баранины целому аршину вяленой трески! А имя мое начинается с Ссс.. Сластолюбие.

Люцифер

Прочь, в ад, в ад! (Грехи уходят). Ну, что же, Фауст? Понравилось тебе?

Фауст

О, для души так много пищи в этом!

Люцифер

А вот в аду - получше развлеченья!

Фауст

Как мне взглянуть на ад и возвратиться?

Как счастлив бы я был!

Люцифер

Так и увидишь. Я пришлю за тобой в полночь. А пока что возьми эту книгу, внимательно прочти и сможешь принимать, какой захочешь облик.

Фауст

Благодарю, великий Люцифер!

Как жизнь свою ее беречь я буду!

Люцифер

Пока прощай и дьяволу будь верен!

Фауст

Да, Люцифер! Прощай! Эй, Мефистофель!

(Все уходят).

(Входит Хор) {34}.

Хор

Премудрый Фауст,

Дабы познать все тайны звезд, какие

Начертаны в далекой горней книге

Небесного юпитерова свода,

На самый верх Олимпа поднялся

В блистающей огнями колеснице.

Драконами могучими влекомой {35}.

Отправился он в дальние края

Проверить космографию на деле.

По-моему, сперва прибудет в Рим,

Чтоб папский двор и папу повидать

И побывать на празднике Петра {36},

Что по сей день справляется так пышно.

(Уходит).

[СЦЕНА VII]

Входят Фауст и Мефистофель.

Фауст

Итак, теперь, мой добрый Мефистофель,

Прекрасный Трир {37} с восторгом посетив,

Высокими горами окруженный,

Глубокими искусственными рвами,

Кремневыми стенами огражденный,

Каких врагам вовек не одолеть.

Затем Париж и Франции пределы,

Мы видели, как Майн впадает в Рейн,

Чьи берега - все в виноградных лозах;

Мы видели Неаполь и Кампанью {38}.

Где здания прекрасно-величавы

И улицы замощены камнями

И делят город на четыре части;

Мы видели гробницу золотую

Мудрейшего Марона и дорогу,

Что прорубил он за ночь чрез скалу

Длиной не менее английской мили {39}.

Мы Падую, Венецию видали;

Мы были там, где пышный храм стоит {40}.

Далеких звезд достигнуть угрожая

Стремительным и дерзновенным шпилем.

Так проводил доныне время Фауст.

Но где же мы сейчас остановились?

Привел ли ты меня, как повелел я,

В конце концов теперь в пределы Рима?

Мефистофель

Да, Фауст, и так как нужно же нам устроиться, я занял для нас личные покои его святейшества.

Фауст

Святой отец нам будет рад, надеюсь.

Мефистофель

А, все равно, мы сами себе устроим угощенье!

Ну, а теперь послушай, милый Фауст,

Что в Риме есть достойного вниманья:

Он на семи холмах расположен,

Которые ему опорой служат,

И пополам его перерезает

Струящийся посередине Тибр.

Четыре чрез него ведут моста

В любую часть, во все кварталы Рима.

У моста Ангела - могучий замок,

В нем - арсенал, и столько там хранится

Оружия, литых из бронзы пушек

С узорчатой резьбой, с двойным стволом,

Не меньше счетом их, чем дней в году.

Там есть еще врата и пирамиды41,

Которые великий Юлий Цезарь

Из Африки, как победитель, вывез.

Фауст

Тогда клянусь я Стиксом, Ахеронтом

И озером огнистым Флегетона {42},

Что жажду я воочию увидеть

Блистательный, великолепный Рим.

Итак, идем скорей!

Мефистофель

Нет, Фауст, стой!

Ведь знаю я - ты хочешь видеть папу

И побывать на празднике Петра {43},

Где скопище монахов ты увидишь

С плешивыми башками, для которых