Читать «Величайший в миpе тоpговец» онлайн - страница 3
Ог Мандиго
Наконец он обернулся к Эрасмусу.
--Старина, сколько сейчас у нас в казне?
Эрасмус побледнел.
--Всего, хозяин?
--Всего.
--Я не подводил окончательного счета, но полагаю, что там не менее семи миллионов золотых талантов.
--А если все добро в моих складах и лавках обратить в золото, сколько это будет?
--Опись за этот сезон еще не закончена, господин, но я прибавил бы еще как минимум три миллиона талантов.
Хафид кивнул.
--Товаров больше не закупай. Не медля начни делать приготовления для продажи всего принадлежащего мне, я хочу обратить все в золото.
Казначей открыл рот, но не смог извлечь ни звука. Он зашатался как от удара и когда, наконец, смог заговорить, с трудом вымолвил:
--Я не понимаю, господин. Это был наш самый удачный год. Каждая лавка отчиталась об увеличении доходов по сравнению с прошлым сезоном. Даже римские легионеры стали теперь нашими покупателями, ибо разве ты не продал прокуратору Иерусалима двести арабских жеребцов за две недели? Прости мою дерзость, нечасто я расспрашиваю о твоих приказах, но этого мне не понять...
Хафид улыбнулся и мягко пожал Эрасмусу руку.
--Мой верный друг, сумеешь ли ты припомнить первое распоряжение, которое получил от меня, когда начал работать здесь много лет назад?
Эрасмус на мгновение нахмурился, затем его лицо прояснилось.
--Ты повелел мне каждый год отделять от нашей казны половину дохода и раздавать бедным.
--Не счел ли ты меня тогда безрассудным?
--У меня были дурные предчувствия, господин.
Хафид кивнул и указал в направлении помостов с товарами.
--Теперь ты видишь, что твои опасения были безосновательны?
--Да, господин.
--Тогда не спеши осудить мое решение, пока я не объясню тебе своих намерений. Я уже стар и мои потребности неприхотливы. <$!? потребности не бывают неприхотливы. Я неприхотлив, потребности невелики ?> Моя возлюбленная Лиша после стольких счастливых лет взята от меня, и поэтому я желаю раздать все свое богатство беднякам этого города. Я оставлю себе ровно столько, чтобы завершить свою жизнь без хлопот. Я хочу, чтобы ты, помимо распоряжения нашим имуществом, приготовил необходимые документы для передачи владения каждой моей лавкой тому, кто управлял ею. Я желаю также, чтобы ты разделил между управляющими пять тысяч золотых талантов в награду за многие годы верной службы с тем, чтобы они могли заполнить свои прилавки чем пожелают.
Эрасмус начал было говорить, но Хафид жестом остановил его.
--Такое распределение тебе не нравится?
Казначей склонил голову и попытался улыбнуться.
--Нет, господин, я просто не могу понять ход твоей мысли. Ты говоришь как человек, дни которого сочтены.
--Это в твоем характере, Эрасмус--беспокоиться обо мне прежде себя. Ты не думаешь, что станет с тобой, когда наша торговая империя распадется?
--Мы были товарищами многие годы. Как же я могу теперь думать лишь о себе?