Читать «У тебя есть сын» онлайн - страница 15

Ли Майклс

— Отлично. Я смогу сам все им показать.

Линдсей слышен был звонкий смех Скии, перекрывавший негромкое бормотание посетителей, но она попыталась его не замечать.

Жизнь продолжается, напомнила она себе. И не только ее, но и Гибба — это очевидно. Он говорил, что не имеет желания жениться, но это не значило, что он решил вообще отказаться от женщин. А Линдсей до этого и дела нет, конечно, — просто она никогда об этом не задумывалась и теперь, увидев такую картину, была слегка шокирована. А может быть, у нее просто запоздалая реакция на его недавний поцелуй в щеку.

Но зачем же все-таки он это сделал?

— Мне никогда не удастся правильно склеить эту штуку, — сердито сказал Бип, отбрасывая в сторону воздушного змея. Он засопел и облокотился о свой стол, стоявший за кассой.

Линдсей заперла пустой кассовый ящик и убрала сумку для денег в сейф.

— Я тебе помогу после ужина, — пообещала она. — А сейчас нам надо сходить в магазин и еще кое-что сделать, так что надевай свитер.

Бип капризно выпятил нижнюю губу.

— А мне обязательно идти?

— Я отлично знаю, что ты можешь побыть дома один, но мне не хочется так надолго оставлять тебя, так что да, тебе обязательно идти со мной. К тому же тогда ты сам выберешь себе что-нибудь на ужин.

— Например, конфеты и воздушную кукурузу? — предложил он.

— Например, курицу, рыбу или говядину, — сказала Линдсей, делая вид, что не слышит. — Подожди меня у двери, пока я выключу свет в магазине. Выходить все равно придется через переднюю дверь, потому что сегодня я машину оставила на площади.

Когда она выключила последнюю лампочку, раздался звонок у двери.

— Бип, не вздумай выходить без меня! — крикнула она и заторопилась к выходу через полутемный зал.

— Я тут, мама, — обиженно отозвался Бип. — Это не я был.

У входной двери стоял Гибб…

— Я очень рад, что успел до закрытия.

— Ты не успел, — отрезала она. — Мне очень жаль, но…

— Я пришел не за подарком.

— В таком случае я не намерена терять время на разговоры с тобой. Завтра я буду здесь почти весь день, а через пару часов меня можно будет застать дома. Номер в телефонной книге есть, так что звони. Но если ты пришел, чтобы извиниться за свое поведение в «Ивах»…

— Не совсем. Это был чисто дружеский поцелуй, так что извиняться не за что.

Линдсей не сочла нужным даже возражать. Она просто открыла дверь и вставила ключ в замочную скважину. Бип бодро вышел на улицу. Гибб пожал плечами и последовал за ним.

— Я хотел поговорить насчет «Траста Арментраута».

Линдсей повернула ключ в замке и дернула дверь, чтобы проверить, закрылась ли она.

— А в чем дело?

— Расскажи мне о нем поподробнее.

— Нельзя было спросить у отца?

— В документах управляющей трастом числишься ты.

— Да, но отец устроил так, потому что считал, что лучше будет, если деньгами будет распоряжаться не он один. Однако траст по-прежнему его детище.

— Значит, ты — что-то вроде подставной фигуры?

Тон его вопроса не понравился Линдсей.

— Не совсем так, — медленно проговорила она. — В большинстве случаев именно я решаю, куда направить деньги.

— Одна?

— Нет. Существуют какие-то границы моих возможностей. Да, ведь обо всем написано в протоколах собраний — они есть у отца в офисе. Ты не читал? Никто не делает из этого тайны.