Читать «Ожерелье из ласковых слов» онлайн - страница 19

Ли Майклс

— Мне тебя не хватало, — сказал он. — А теперь, когда мы обо всем договорились…

В этот момент кто-то кашлянул у нее над головой.

— Извините, — сказал мужской голос. — Ведь это с вами можно поговорить относительно «Веселой вдовы»? Вы — новые владельцы?

Дэниелл подняла голову. Она знала этого человека в лицо, он часто захаживал в обеденный перерыв к ним в ресторан, всегда в рабочей спецовке. Но она не знала его имени.

— Почти, — наконец проговорила она.

— Я уже все подготовил. — Видя, что она не понимает, о чем идет речь, он пояснил:

— Я составил окончательную смету расходов по ремонту крыши.

— Только этого не хватало, — вполголоса проговорил Дики. — Крыша вот-вот обвалится. Мне следовало бы об этом догадаться.

— Да нет, что вы, — успокоил его кровельщик, — не все так плохо. Однако кое-что нуждается в срочном ремонте. С задней стороны крыша подтекает; если срочно не починить, будет гораздо хуже. — Он достал из кармана замусоленный листок бумаги и протянул его Дики. — Дайте знать, когда решите, я составлю график работ. — Он улыбнулся и пошел, насвистывая себе под нос.

— Сколько он хочет? — спросила Дэниелл.

— Две тысячи пятьсот.

— Значит, я должна выложить тысячу двести пятьдесят долларов… — Она отрицательно замотала головой. — Я не могу, Дики…

— Ты не поняла, я назвал твою часть. Вся сумма равна пяти тысячам. — Дики небрежно бросил бумагу возле тарелки. — Ты точно уверена, что не хочешь сжечь этот дом, Дэниелл?

Глава 4

У Дэниелл не было таких денег.

Дики покончил с сэндвичем и салатом, отказался от десерта и заказал кофе. Он молчал, видимо давая Дэниелл подумать. Но думай не думай, а такой суммы наличными ни в этом, ни в следующем году у нее не предвидится. Тем более что ремонтом крыши проблемы «Веселой вдовы» наверняка не исчерпываются, за этим последуют еще счета.

Можно было бы попросить денег у отца, конечно.

Гэрри отнесся бы с пониманием. Но она приехала домой помочь ему, а не обременять его своими счетами.

— Мне придется обратиться за кредитом в банк, — сказала Дэниелл. — А так как единственное, что я могу предложить в качестве залога, — это моя половина «Веселой вдовы», то я полагаю, ты согласишься с условиями залога?

Дики так долго молчал, что она подумала, он не расслышал.

— Мне не нравится эта идея. Влезать в долги из-за имущества, которое обладает очень сомнительной ценностью, — все равно что занять деньги, чтобы вложить их в финансовую пирамиду. А что случилось с твоей долей платежей, которые ты регулярно получала? — спросил Дики.

— Я нашла им хорошее применение, — сказала она.

— Не сомневаюсь, — с иронией проговорил Дики.

— Это долгосрочное вложение, оно не очень ликвидно.

Дики закивал.

— Лотерея, что ли?

— Что? Не понимаю, о чем… — и тут она вся закипела от негодования. — Нет, я вовсе не потратила свою часть на лотерейные билеты; спасибо за такое лестное мнение. А ты, конечно, умело разместил все до последнего доллара на рынке ценных бумаг…

— Между прочим, — прохладно отозвался Дики, — именно это я и сделал.