Читать «Гнездо для птенца» онлайн - страница 60

Ли Майклс

Уэнди отвернула одеяло. Рори сонно заморгала на солнце, затем наморщила носик и чихнула.

— Не очень похожа на вас, — заметила женщина. — Должно быть, в папу.

Уэнди подумала было сказать, что нет, она похожа на свою маму. Но едва ли стоило посвящать соседей в коллизии ее нынешней семьи. Кроме того, только накануне вечером Мак сообщил ей, что настоящий отец Рори согласился подписать документы об отказе от родительских прав. Это означало, что удочерение пойдет полным ходом и через несколько месяцев Рори и правда станет ее дочерью — и дочерью Мака.

Потому она только кивнула и улыбнулась. Это верно — Рори действительно походила на Мака. Казалось, все Берджессы унаследовали цвет волос Самюэля и поразительные глаза Элинор.

Входная лестница не была предусмотрена для детских колясок, и совсем не легко было втащить коляску наверх и внутрь. И все же она испугалась, когда дверь открылась ей навстречу.

— Так вот вы где, — сказал Мак. — Я уже начал волноваться, почему мне никто не отвечает.

— Что ты делаешь дома в будний день? — Уэнди никак не могла отдышаться.

Улыбнувшись, он начал расстегивать ее пальто, почти так же, как если бы она была одного возраста с Рори.

— Я устал от бумажной работы. Я, конечно, захватил бумаги с собой, но по крайней мере сменил обстановку. Миссис Морган, кажется, тоже нигде нет.

— Она пошла в супермаркет. Мистер Морган отвез ее, а затем поехал сменить масло в моей машине. Что-нибудь еще хотите узнать?

Он, повернув ее, снял с нее пальто.

— Нет, я не требовал отчета. Просто в доме было так одиноко. — Его голос был по-деловому сух.

В том, что он сказал и, главное, как он это сказал, не было совершенно ничего, чтобы вызвать у нее трепет, выругала себя Уэнди. Он просто пришел днем поработать домой, где ему не помешают.

Черт, ей следует уже привыкнуть к этому! Мак не говорит и не делает ничего предосудительного или необычного. Он даже не целовал ее по утрам — вряд ли было возможным назвать то, как он чмокал ее в щеку, поцелуем. И хотя он заходил в ее комнату почти каждый вечер, всегда была веская причина для этого и он никогда не оставался надолго. Она просто взяла себе за правило в эти дни не ложиться в постель, пока он не уйдет.

Единственное, что причиняло ей страдания, — это то, что он, казалось, не замечал, как от малейшего его прикосновения электрический ток пробегал по всему ее телу. И этим, размышляла Уэнди, она охотно ограничилась бы. Ей просто надо привыкнуть к такой странной ситуации. Пока же чем проще и веселее она будет смотреть на вещи, тем лучше.

— Я скажу миссис Морган, что ты скучал по ней, — сказала она.

Мак поднял Рори из коляски и ухмыльнулся.

— Конечно, мне недостает ее. Я же остался без ленча.

— И я тоже, но, думаю, я сумею что-нибудь состряпать.

Рори прижалась головой к плечу Мака и широко зевнула. Он задумчиво посмотрел на ребенка.

— Кажется, малышке пора баиньки.

Уэнди кивнула и дотронулась до щечки Рори.

— Тебе нужно отдохнуть, дорогая. И не забудь рассказать папочке о своем новом зубике.