Читать «Гнездо для птенца» онлайн - страница 52
Ли Майклс
— Никто не стал бы критиковать тебя.
— Ну да, открыто — во всяком случае. Одного взгляда на Мака достаточно, чтобы знать, когда он не одобряет. И не смотри на меня так смущенно, — сухо сказала Тэсса. — Конечно, ты не замечаешь этого, потому что он так явно восхищается всем, что ты делаешь.
Уэнди заморгала от удивления. Если бы Тэсса знала об их ранних стычках еще в Финиксе, она не стала бы думать, что Мака ослепило ее очарование.
Приходилось тем не менее признать, что во всем этом деле Мак ведет себя безукоризненно. Разумеется, семья в курсе истинных причин скоропалительной свадьбы, но у постороннего, окажись он сейчас в доме, не было бы причин усомниться в том, что ее и Мака связывает настоящее чувство. Если их поведение и нельзя было назвать романтичным, легко можно было представить себе, что они просто сдерживаются на людях. Мак был безукоризненно тактичен и внимателен.
Какое холодное определение, подумалось ей. Ведь он нисколько не холоден. Он нежен и всегда внимателен к ее чувствам и желаниям. Ему ничего не стоило бы разыгрывать из себя ее спасителя, но он ни словом не намекнул Уэнди на то, что она обязана ему за возможность остаться с Рори.
Мак, конечно, ни на кого не похож, в этом нет сомнения. Иногда, когда она случайно бросала на него взгляд, она замирала в восхищении от вида его идеально сложенной фигуры.
Тэсса поправила изящные часики на запястье и допила шоколад.
— Еще один магазин, и можно начать искать туфли. Ах, и не забудь, что нам еще нужно забрать твое кольцо.
Ее кольцо. В действительности это было кольцо Элинор. В рождественский день после обеда она позвала Мака и Уэнди к себе в гостиную и достала свои обручальные кольца. Из-за артрита она не могла больше их носить и хочет, чтобы Мак взял их для своей невесты.
Уэнди заметила блеск бриллиантов и золота в ладони Элинор и попыталась отклонить подарок.
Но Элинор настояла:
— Конечно, кольца не по твоему вкусу. Тебе больше понравилась бы другая оправа. Но камни хороши, и мне доставило бы огромное удовольствие видеть, что ты их носишь, Уэнди.
Что после этого можно сказать? Только то, что кольца прелестны и ей и в голову не пришло бы что-то в них менять…
Сначала Уэнди и Тэсса зашли к ювелиру. Пока они ждали в офисе с обшитыми панелью стенами у покрытого бархатом столика, Уэнди краешком глаза наблюдала за Тэссой.
— Тебя это очень задело, Тэсса? — наконец произнесла она. — Я имею в виду кольца. Все-таки ты была первой невестой, и кольца должны были стать твоими.
— Задело? Господи, нет. У меня не возникло бы и малейшего желания получить их. У меня не те руки, чтобы носить подобные роскошные камни, да и оправа не в моем вкусе. — И она словно для иллюстрации взмахнула левой рукой, унизанной кольцами с изящными камешками. — Кроме того, такие вещи должны переходить невесте старшего сына.