Читать «Гнездо для птенца» онлайн - страница 31
Ли Майклс
Молодой человек протянул Уэнди руку:
— Привет. Я Митч.
Уэнди вежливо пожала ему руку.
Митч направился к буфету и изучил то, что осталось от их обеда. Очевидно, решив, что это заслуживает его внимания, он достал с полки фарфоровую тарелку и отрезал себе изрядный кусок говядины. Сев напротив Уэнди, он принялся есть, разглядывая девушку с выражением искреннего интереса.
Взглянув на его тарелку, Мак спросил:
— Разве ты не обедал?
— Только один раз. И к тому же это была форель, а не то, что у вас. Почему миссис Кордоза всегда готовит для тебя так, словно ты какой-то особенный?
— Потому что я очень разборчив в еде. Я могу оценить ее усилия. А тебе все равно, что есть.
Митч, проигнорировав замечание брата, повернулся к Уэнди:
— Как вам нравится Чикаго?
Она решила ответить дипломатично:
— Мне пока не довелось увидеть город. Только снег.
— Мерзкая погода, да? Вы выбрали самое отвратительное время года для приезда. А я уеду на Гавайи, когда кончу университет. Я бы уже сейчас был там, если бы не Мак, который уверен, что я стану проводить все свое время за серфингом, вместо того чтобы учиться. Это напомнило мне, Мак, что нужно поговорить с тобой о занятиях по статистике.
— Только не теперь, Митч. Как насчет десерта, Уэнди?
Паркер появился словно по волшебству, и Уэнди не могла решить: то ли он читает мысли, то ли Мак воспользовался каким-то скрытым от глаз средством связи.
Она тряхнула головой.
— Я не осилю больше ни кусочка. Не буду вам мешать. Я пойду спать, если не возражаете.
Митч вскочил, чтобы отодвинуть ее стул.
— Только не подумайте, что я хочу избавиться от вас, — признался он. — Но это действительно очень важно, поэтому спасибо за понимание. Знаешь, Мак, нечасто встретишь женщину, которая понимает с полуслова и при этом не устраивает сцен. Может, тебе стоит подума…
Мак не дал ему докончить:
— Ты об этом хотел со мной поговорить, Митч?
Паркер слегка поклонился.
— Если вы пройдете за мной, мисс, я попрошу миссис Паркер проводить вас в вашу комнату.
Выходя из столовой, Уэнди обернулась. Братья уже снова сидели, и Митч с увлечением объяснял что-то Маку, иллюстрируя свои слова при помощи стоявшей на столе посуды.
Миссис Паркер оказалась маленькой кругленькой женщиной, одетой в черное. По всей видимости, экономка, заключила Уэнди, гадая, сколько еще людей прислуживает в этом доме.
На верху лестницы Уэнди остановилась.
— А где детская?
Миссис Паркер показала:
— В том крыле, мисс, где комнаты сиделок миссис Берджесс.
Уэнди кусала губы.
— Не думаю, что вам стоит беспокоиться о девочке, — заверила ее экономка. — Как я понимаю, она уже спит. О ней позаботятся наилучшим образом.
— Да, наверное, вы правы.
И мне пора привыкать к тому, что она будет не со мной, напомнила себе Уэнди. Иначе я только усложню жизнь нам обеим.
— Думаю, здесь вам будет удобно. — Экономка открыла арочную дверь, щелкнула выключателем, и перед ними оказалась большая гостиная.
— Спальня и ванная там. — Миссис Паркер указала на дверь в дальнем конце комнаты. — Мистер Мак сказал, что вы остались без багажа?