Читать «Расчет вслепую» онлайн - страница 34
Сэм Льювеллин
— Ты меня подвел, парень. — Повернулся и пошел рядом с Мартэном.
Я знал, что больше в качестве заказчика я Просероу не увижу. Дверь эллинга закрылась. Я сел на какой-то ящик.
После вежливой паузы Билли заметил:
— Они не должны были сломаться, титановые болты. Значит, были не титановые. Или не ломались.
— Да, не ломались, — сказал я. И сообщил, что обнаружил накануне. — Так что кто-то, должно быть, вынул их, заложил в тиски, сломал и подменил кусочки вчера, после того как я ушел. Ты кого-нибудь видел?
— Конечно нет, я был на свадьбе. — Билли отвел глаза.
Я видел, он не вполне верит мне.
— Ты говорил о сторожевой собаке.
— Да, но когда я пришел сегодня утром, эта чертова тварь спала.
— А где она сейчас?
— Не могу сказать.
Мы обошли вокруг эллинга. Большая восточноевропейская овчарка лежала на солнце и спала. Билли подошел к ней и пнул ногой. Собака открыла один глаз и тотчас вновь заснула.
— Чудно! — удивился Билли. — Обычно она готова откусить тебе ногу... — Он поддал ей еще посильнее и немного потряс. На этот раз собака даже не шевельнула веками.
— А был ли здесь сторож? — спросил я.
— Был. Но он проводит ночь в «Марин-баре», внизу.
— Великолепно, — сказал я.
— Это не так уж глупо, если знать, что здесь только одна дорога, — пояснил Билли. — Увидев машину или незнакомого человека, сторож выскочит навстречу немедленно.
— Может, спросить его? — предложил я.
— Наверняка он спит, — сказал Хегарти. — Но я ему позвоню. — Он подошел к телефонному аппарату, висевшему на стене над захламленным рабочим верстаком, и долго разговаривал. Наконец вернулся. — Он никого не видел, — сообщил Хегарти.
— Тогда это называется работой изнутри.
Билли скорчил гримасу:
— Я чертовски надеюсь, что нет. Однако с собакой что-то не так.
— Да. — Я посмотрел на свои ноги, согнувшись под серой тяжестью уныния. — Ты не мог бы испытать болты на сжатие и проверить собаку, не подсунули ли ей что-нибудь? И пожалуйста, отремонтируй лодку. Счет пришлешь.
Билли кивнул.
— Поспрашивай немного своих людей. Знаешь ли...
— Сделаю, — заверил Билли. Его морщины выражали беспокойство и отвращение. — Но они хорошие парни.
— И все же вдруг ты на что-нибудь наткнешься? — сказал я. — Мне надо возвращаться в Англию. Но я вернусь. Скоро.
Мы попрощались. Я пошел к машине, посмотрел на морскую карту, затем поехал по неширокой дороге, ведущей к вершине утеса, западнее Кросхевена.
Вскоре началась береговая тропа. Ветер относил в сторону клубы дыма из высоких труб нефтеперерабатывающего завода Уайтгейта, видневшегося на той стороне. Земля на парковочной площадке в конце дорожки была мягкой; два заброшенных домика береговой охраны прятались среди черновато-зеленых кустов утесника. Я наклонился, разглядывая торфяную черную грязь. Там виднелись следы — достаточно четкие, небольшие, возможно женские, от сапог, подбитых выпуклыми гвоздями с широкими шляпками. Они вели вниз, к берегу. На самом берегу следы терялись в мягком песке. Я подошел к одному из домиков и постучал в дверь, затем к другому. Они пустовали в ожидании сезона. Черные окна глядели бесстрастно, когда я вновь сел в машину.