Читать «Расчет вслепую» онлайн - страница 126
Сэм Льювеллин
26
Генуя — большой стаксель (косой парус), ставящийся впереди мачтыю
27
Спинакер — добавочный треугольный парус на спортивных судах.
28
Анемометр — прибор для измерения скорости ветра.
29
Галс — здесь: курс судна относительно ветра.
30
Траверз — направление, перпендикулярное воображаемой линии, рассекающей судно вдоль по его середине. «Быть на траверзе маяка» — находиться на воображаемой линии, направленной на маяк и составляющей прямой угол с указанной выше чертой на судне.
31
Левентик — положение судна, когда оно не имеет хода под воздействием ветра, дующего прямо с носа.
32
Растравленные паруса — травить — значит выпускать, увеличивая длину троса или цепи, что ослабляет натяжение парусов.
33
Добрать — натянуть.
34
Баллер — ось, на которой вращается перо (лопасть) руля.
35
Лапа якоря — треугольное плоское окончание рогов, то есть разветвлений в нижней части якоря. При спуске якорь зарывается в грунт сперва носком (оконечностью) и лапами, затем рогами и, наконец, веретеном — основным стержнем.
36
Линь — трос, выделанный из пеньки высшего качества, толщиной менее дюйма. Спасательные лини бросают на борт тонущего судна, привязав к ним трос, конец шлюпки, спасательный круг и другие средства.
37
«Ллойд» — страховое объединение, возникшее в Англии в конце XVII века, названо по имени основателя Эдуарда Ллойда. С XVIII века одна из сторон деятельности компании — регистрация всех судов мира, издание полного их списка, присвоение им класса.
38
«Веллингтоны» — здесь: резиновые сапоги.
39
«Песни хвалы» — телевизионная религиозная передача.
40
Иов — библейский персонаж; богобоязненный, благочестивый, непорочный человек.
41
Ричер — один из видов парусов.
42
Бакштаг — снасти на судне, поддерживающие с боков и немного сзади мачты, шлюпбалки, грузовые стрелы.
43
Ванты — снасти судового стоячего такелажа, раскрепляющие к бортам мачты, стеньги или брам-стеньги.
44
Клотик — точенный из дерева толстый кружок или шар. Надевается на верхушку мачты и других вертикалей, прикрывая их от дождя.
45
Кливер-фал — снасть для подъема кливера, одного из передних треугольных парусов.
46
Румпель — рычаг, насаженный на верхнюю часть баллера, служит для перекладывания (поворачивания) руля.
47
Генуя номер пять (правильнее — номер пятый) — самый маленький размер паруса.
48
Фалинь — носовой и кормовой концы (отрезки троса) на шлюпке, служащие для ее привязывания.
49
Пиллерс — вертикальная стойка, поддерживающая вышележащую палубу судна.
50
Транец — на шлюпке: поперечные доски, образующие заднюю оконечность кормы.
51
Планшир — брус, проходящий по верхнему краю бортов шлюпки.
52
Горние выси — небесные выси не в повседневном, а в высшем, религиозном смысле.
53
Зеркальное море — ссылка на религиозный гимн.
54
Роскоф — город и порт на западе Франции, на берегу пролива Ла-Манш.
55
Генрих VIII (1491 — 1547) — английский король. Здесь: шутливое сравнение матроса — специалиста по мачтам — основано и на внешнем сходстве этих двух лиц, и на «сходстве» их деятельности — король Генрих отличался особой жестокостью, казнил множество своих подданных, а виселица и мачта внешне похожи.