Читать «Те самые» онлайн - страница 2
Эдуард Лимонов
Сева заворчал. Сказал, что он этого и ожидал от меня, что я разрушитель, exterminator. Да, подтвердил я: Destruction is creation. Но он вышел и купил две кирки в магазине, где у него был дискаунт. Дяди уже дважды просили его поторопиться, освободить скорее apartment в доме с двумя doormen. И вначале я, а потом и он робко, но все злее, стали крушить, рубить и разрушать. Разрушать было хорошо, приятно. Только разрушение дает много пыли. Пришлось держать открытыми окна на Мэдисон, и далеко в задней стене, открыть окна во двор, мутного стекла и зарешеченные. За теми окнами обнаружилось переплетение ржавых лестниц и черные, мрачные задницы нью-йоркских зданий. Столпившись задницами друг к другу, физиономиями здания были обращены на улицы.
Вскоре loft очистился, а ближе к входной двери образовались две супер-кучи. Могучие части старых индустриальных швейных машин, полиэстеровые ткани всевозможных расцветок и узоров (даже с пейзажами, как на открытках), лампы дневного света в металлических обшивках, камни, штукатурка, поврежденные киркой части скелетов перегородок. Даже искусство было представлено в супер-кучах. Съехавшая неизвестно куда мастерская по пошиву рубашек для пуэрториканцев и черных ("Кто еще станет покупать подобную дрянь?" -- заметил Сева) оставила свой архив -- рисунки, эскизы, модели.
Сева отыскал в yellow pages раздел "Getting rid of", а в нем -- рекламы компаний по уборке мусора и, контактировав все их, обнаружил компанию, чей сервис стоил чуть дешевле. Так учили его дяди. Сева договорился с компанией о бизнесе. Положив трубку, он важно объяснил мне, что очень нелегкое это дело -вывезти мусор, особенно строительный мусор их города. Что это стоит очень недешево, что, например, похоронить человека обходится дешевле, чем вывезти из Нью-Йорка тонну строительного мусора. А дяди сообщили ему, что "мусорный" сервис принадлежит в Нью-Йорке мафии.
-- Мы должны успеть разрушить все последние перегородки до их приезда, до завтра, -- заключил Сева.
-- Успеем?
На следующий день они явились. Резко взвизгнув тормозами и корпусом так, что завибрировали стекла, они остановились внизу на Мэдисон. Не видя, что это их мусоросборочное чудовище, мы, однако, не засомневались в этом. Большой человек в шляпе и полиэстеровой куртке -- розовое лицо бугристо и толстокоже -- "человек-корова", назвал я его про себя, корова весом не менее трехсот pounds, в руке его воняла сигара -- вошел в сопровождении еще двух. Один -жилистый парень в клетчатой куртке и джинсах; блондинистые мелкие кудельки волос падали на шею. Нагловзглядый, с решительными движениями. От него воняло едким потом. Второй -- дубликат, чуть уменьшенная копия человека-коровы, но без шляпы.
Войдя, "корова" пыхнул сигарой. Сева вежливо улыбнулся и, поправив очки московского интеллигента, сказал:
-- Hello. Вы думаете, вы сможете забрать все за один раз?
-- Я думаю? -- Человек-корова прошелся вдоль куч и, схватившись за лампу дневного света, напрягшись вместе с сигарой вытащил ее из кучи.