Читать «Великая мать любви» онлайн - страница 32

Эдуард Лимонов

"Вот мы возьмем сейчас вас и отпиздим, - нерешительно начал Толмачев, и посмотрел на меня. - Будете знать". Честно говоря, многолетняя привычка не уважая директора подчиняться ему, возымела верх над нашими чувствами и мы молча вскочили на подножку тронувшегося трамвая.

"Сгниете в тюрьме!" - закричал Директор весело вслед трамваю. Перестал хохотать, и поправив галстук, пошел по своим делам. Только тогда расхохотались и мы с Толмачевым.

Продовольственная база, общая сразу для трех районов города оказалась расположенной в центре обширного поля, обнесенного каменным забором с колючей проволокой поверх его. Башня системы охлаждения приветливо истекала водой со всех этажей; вокруг железнодорожных путей, прорезающих территорию, росли дикие травы высотой по пояс взрослого человека, а кое-где и в полный рост с головой; цвели дикие цветы; и жужжали пчелы и трутни, насекомые, от голубых до зеленых, стрекозы. Короче говоря, когда мы шагали к строениям продбазы через все это гудение и жужжание, мы были довольны. Я уже

43

проработал осень и зиму прошлого года монтажником-высотником, в ледяной грязи строил далеко за городом цех нового завода, я понимал разницу.

"Благодать, - сказал Толмачев. - Видишь вагоны стоят пломбированные... Это все продукты. Селедка, мясо... Такой один вагон увести, сотни тысяч рублей наверное..." "Но как?" - пробормотал я. "То-то и оно, - согласился Толмачев. - Именно, как..."

"Если вы со мной сработаетесь, - сказал директор энергично промокнув пресс-папье какую-то бумагу, и встал, - вам будет хорошо. Нет, вылетите отсюда, как уже многие вылетели. Штат у нас небольшой: два кладовщика, шесть грузчиков". Директор был моего роста, но массивен и грузен в туловище, как дикий кабан. Только что шерсть не торчала по позвоночнику сквозь желто-серого цвета рубашку его из искусственного шелка. Но короткий рукав обнажал серо-желтую шерсть кабаньих рук. Нос директора был перебит. "Запомните, если вам что нужно - идите ко мне, спросите. Не тащите все, как дикари. Хорошо? Со мной можно договориться. Повторяю: будете хорошо работать, - я вас обеспечу. И семьи ваши будут в полном порядке. Пойдемте, я познакомлю вас с персоналом."

Мы обошли базу по периметру и вышли на эстакаду. К ней были причалены задними бортами несколько грузовиков. Над ящиками и у весов возились с десяток человек. Из выпучившихся вдруг обеими половинками дверей вырвалось облако пара и выкатилась телега с замороженными тушами, толкаемая Здоровяком в белом халате поверх ватной одежды. Мы с Толмачевым переглянулись. "Вы в морозильнике работать не будете, - объяснил директор-кабан. - Будете под начальством Ерофеева, он заведует сухими складами: крупы, мука, вино, сухие колбасы и прочее..."

Уже через четверть часа мы сопровождали кладовщика Ерофеева в высоком помещении сухого склада и он, указывая на тот или иной штабель продуктов, говорил: "Два риса, ребятки." На мешках с рисом были выштампованы тусклые иероглифы, и глядя на них, мне захотелось путешествовать.