Читать «По поводу крейцеровой сонаты» онлайн - страница 12
Николай Семёнович Лесков
Это было происшествие очень замечательное по своему трагизму, по той тишине, с какой все это произошло; исчезнувшая Н. не оставила ни записки, никакого признака своего решения покончить с собою. Г-н Н. возбуждал к себе сочувствие многих; сам он держался очень скромно в холодном и гордом молчании; он говорил: "всего бы лучше мне надо уехать"; но не уезжал потому, что собственное здоровье его было очень слабо и требовало того, чтобы лечебный срок на этих водах был выдержан.
Мое знакомство с ним плохо ладилось: мы, очевидно, были люди несродного характера. Несмотря на то, что я знал семейную тайну, которая должна бы заставить меня относиться к нему с сожалением, он мне казался далеко противнее своей жены, нанесшей ему супружеское оскорбление. Желать сближения с ним я не имел причины, но, по непонятному для меня побуждению, вдруг он удостоил меня внимания и в разговорах, которые между нами завязывались, очень часто и очень охотно касался памяти своей покойной жены.
ПРИМЕЧАНИЯ
Печатается по тексту журнала "Нива", 1899, э 30, стр. 557-564, где рассказ был напечатан под названием "Рассказы кстати" ("По поводу "Крейцеровой сонаты"). Посмертный очерк Н. С. Лескова".
Написано в 1890 году (см. А. Лесков. Жизнь Николая Лескова, стр. 489). По свидетельству А. Лескова, рассказ имел другое название - "Дама с похорон Достоевского", видимо отброшенное автором (там же, стр. 371).
Рассказ Лескова, как свидетельствует его название, связан с повестью Л. Толстого "Крейцерова соната", над которой автор работал в 1887-1889 годах. После неоднократных цензурных запретов "Крейцерова соната" была напечатана в 1891 году. Но еще до окончательной обработки повесть разошлась во множестве литографированных и гектографированных списков. На эти списки довольно широко отозвалась периодическая пресса, как русская, так и заграничная. Появилось также несколько беллетристических произведений, большинство которых полемизировало с основной идеей повести Л. Толстого. Наиболее значительным среди них был рассказ Лескова "По поводу "Крейцеровой сонаты". Лесков познакомился с произведением Л. Толстого по литографическому списку предпоследней редакции.
Эпиграф к рассказу Лескова является слегка перефразированной цитатой из этой редакции. В главе XVII Позднышев говорил, что его жена, выходя замуж, была несравненно выше его, как всегда всякая девушка несравненно выше мужчины, потому что несравненно чище его, и что, наконец, "девушка, становясь женщиной, продолжает быть выше мужчины в нашем быту" (Комментарии Н. К. Гудзия к 27-му тому Собрания сочинений Л. Толстого, юбилейное издание, стр. 586).
Эти слова Позднышева отсутствуют в последней редакции "Крейцеровой сонаты", отсутствует в ней и сочувственная оценка женщины в сравнении с мужчиной, "между тем, - как справедливо пишет Н. К. Гудзий, - то и другое определило собой весь тон лесковского рассказа" (там же, стр. 289).