Читать «Любимый мой» онлайн - страница 53
Дэй Леклер
— Что ты имеешь в виду? — невинно поинтересовалась она.
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, терпеливо объяснил Чэз. — Эти рождественские украшения. Мы же договорились: никакого Рождества в моем… в нашем доме!
— Нашем доме? — Шейн сделала вид, что удивлена: ей было очень весело сегодня.
Чэз улыбнулся в ответ, но тут же вспомнил, что сердится на жену, и помрачнел:
— Я хочу, чтобы ты немедленно выкинула всю эту ерунду!
— Не глупи, Чэз! Эти украшения не для встречи Рождества, — улыбнувшись, солгала она.
— Зачем тогда тебе эти разноцветные лампочки?
— Клянусь, они не для Рождества.
— Неужели?
— Хочешь, докажу?
— Давай. Очень интересно послушать.
— Рождественские огоньки обычно красные или зеленые, а эти розовые. Шары же невозможно повесить на елку — они такие хрупкие!
— Да, действительно, ты права. А еще у них неподходящий вишневый цвет! — улыбаясь, уступил Чэз.
— Как видишь, здесь нет ни сосновых шишек, ни омелы — ничего рождественского!
— А это что такое? — поинтересовался он, поднимая одну особенно яркую гирлянду.
— Это для украшения интерьера. Посмотри, у нее даже другой цвет.
— И какой же? Саламандрово-красный?
— Хватит издеваться, — улыбнулась Шейн. — Ты же сам прекрасно видишь, что она голубая.
Вернее, цвета голубой ели.
— А я думал, что ель — вечнозеленое растение…
— Необязательно.
— Ох, устал я от твоих доказательств! — улыбнулся он и тут же стал абсолютно серьезным:
— Я своих привычек не меняю, поэтому… прошу убрать отсюда всю эту ерунду и не украшать мой дом гирляндами. Кто-то может наступить и пораниться, — добавил он несколько мягче.
К ногам Чэза змейкой упала гирлянда.
— Знаешь, — тихо сказала Шейн, — я удивлена, что ты не упомянул о дырках в полах и стенах. Все электрокабели проведены, и Джимбо обещал к вечеру заделать все дырки.
— Интересно, как он это сделает?
— Не имею представления. Он хочет удивить тебя.
— Надеюсь, его сюрприз не будет таким шокирующим, как нерождественские гирлянды?
Шейн не успела ответить, потому что в дверях гостиной показалась донья Изабелла. Рядом с ней, вцепившись ручонками в бабушкину юбку, стояла испуганная малышка.
— Донья Изабелла! Какой приятный сюрприз! — Ослепительно улыбаясь, Шейн подошла к гостям. — Это, должно быть, Сарита? Здравствуй, милая.
Девочка спрятала личико среди многочисленных складок бабушкиной юбки, но потом все-таки решилась осмотреться. Донья Изабелла внимательно взглянула на Чэза, затем на Шейн и сказала:
— Кажется, мы пришли в неподходящий момент.
— И, конечно, не нарочно, — сухо заметил Чэз.
— Не обращайте на него внимания, донья Изабелла, — улыбнулась Шейн. — Вы нам не помешали. Чэз очень переживает из-за дыр в полу.