Читать «Последняя стычка у Йеллоу-Батт» онлайн - страница 64
Луис Ламур
Тихо было в освещенном солнцем городе, когда Фессенден остановился перед салуном и соскочил с усталого коня. Похлопав шляпой о колени, чтобы отряхнуть пыль, Фессенден встал, как огромный бык, и оглядел притихшую улицу. Он хорошо знал Запад и мог распознать признаки надвигающейся бури. Криво нахлобучив шляпу на взъерошенную голову, он протиснулся в дверь и подошел к стойке.
- Стакан ржаной, - сказал он, и его голос гулко отозвался в пустой комнате. Он окинул салун взглядом, потом посмотрел на бармена.
Тот не мог сдержать любопытства.
- Что случилось? - спросил он, нервно глотая слюну.
В суровых глазах наемника промелькнула ирония.
- Эти поселенцы, похоже, расположились тут надолго, - сказал он, криво улыбнувшись. - Они показали нам, что умеют постоять за себя. -Он опрокинул стакан. - Ловко они нас турнули. - И коротко объяснил: - Можно подумать, в этом каменном перешейке, где они засели, окопалась добрая тысяча человек. Никто не ожидал такого. Как будто в темноте собираешься наступить на ступеньку, а ступеньки-то и нет. - Он налил еще стакан. - А все этот Кедрик, - сказал он мрачно. - Если бы я знал, что он перелетел на другую сторону, я бы подпалил ему перышки.
- А Кейт?
- Он уже не вернется.
Они обернулись на голос. В дверях стоял улыбающийся Дорни Шоу. Не переставая улыбаться, он вошел и прислонился к стойке.
- Кейт не вернется, - повторил Шоу. - Он лежит у Соленого ручья.
Комната встретила известие молчанием. Человек за столом переставил ноги, и стул скрипнул. Фессенден облизнул губы и выпил второй стакан. Нужно было убираться из города, и побыстрее.
- Я видел, как недавно пришла Конни, - внезапно сказал бармен, - эта девочка Дьюн. Она, кажется, переметнулась на другую сторону?
Дорни поднял голову, его глаза вспыхнули и тут же погасли. Он поставил на стол свой стакан и небрежно пошел к двери.
- Не уходи, Фесс. Я вернусь. - Он ухмыльнулся. - Я получу для нас обоих со старика.
Бармен посмотрел на Фессендена.
- Думаешь, принесет?
Наемник рассеянно кивнул.
- Конечно. Дорни не вор. За всю свою жизнь этот мальчишка не стянул ни одной вещи. Он не придает им большого значения. Он не будет ни обманывать, ни клясться, Просто прострелит вам сердце, и при этом будет улыбаться в лицо!
Предприятие было свернуто. Облава окончилась. Нужно было сматываться. Фессенден знал, что пора идти, но странная усталость охватила его. Он заказал еще стакан, позволив налить его бармену. Но виски, который он пил, лился будто в бездонную бочку и не оказывал никакого действия.
На окраине города Том Кедрик натянул поводья.
- Будем держаться вместе, - сказал он. - Нам нужны Кейт, Шоу, Бурвик, оба Михуса и Фессенден. Есть еще человека четыре - я не знаю имена, но вам они знакомы. Действовать нужно быстро и не допускать промахов. Ты, Пит, возьми Дэя и еще двух ребят и пройдитесь по левой стороне улицы. Но не очень рискуйте. Арестуйте, если сможете. Мы будем их судить, - его лицо помрачнело, - и если они виновны, вынесем приговор: высылка из страны или виселица. Михусы и Шоу будут повешены. Они совершили убийство. - Том повернулся к техасцу: - Пойдем, Шэд, - сказал он, - возьмем двух ребят и осмотрим правую сторону улицы: платную конюшню и "Сент-Джеймс". - Потом Кедрик взглянул на Лэйна. - Пит, если тебе встретятся Эллисон или Кетчум, лучше не связывайся. Они нам не нужны.