Читать «Последняя стычка у Йеллоу-Батт» онлайн - страница 27

Луис Ламур

Это был славный домик из песчаника с соломенной крышей. Дворик заслоняли от солнца тенистые деревья, с полдюжины кур что-то клевали в траве, в загоне стояло несколько лошадей. Сердце Кедрика забилось, когда он увидел мышастого мустанга, оседланного и ждущего седока.

Он натянул поводья и остановился во дворике перед домом. Дверь открылась, и вышла девушка с миской воды. Увидев Тома, девушка вздрогнула от неожиданности. Он сразу ее узнал. Конечно же, это была Сью Лэйн, они недавно виделись. Кажется, ею интересовался Дорни Шоу.

- Как? Это вы?! - воскликнула Сью, уставившись на Тома. - А мне сказали, вас уже нет в живых!

Он пожал плечами.

- Да вроде жив пока. Только очень хочу есть. Покормишь?

С минуту она смотрела на него, потом кивнула:

- Входите. Но только получше привяжите своего коня, не то он отправится на луг. Кроме того, - ее голос стал очень серьезным, -может случиться так, что он вам срочно понадобится. Здесь не очень-то спокойно.

Кедрик привязал коня рядом с мышастым и вслед за Сью вошел в сени.

- А почему тут неспокойно? - спросил он. - Мне как раз показалось, что ты ничего не имеешь против компании.

- Не говорите так! - вспыхнула она. - Не говорите! - Она понизила голос. - Во всяком случае, здесь. Если услышит мой брат...

Значит, Пит Лэйн и его сестра думают по-разному? Это становится интересным.

Кедрик умылся и причесался. Недовольно потер подбородок.

- У твоего брата есть бритва? Терпеть не могу ходить небритым.

Сью молча принесла бритву. Том побрился, вытер лицо и руки и вошел в комнату. Там было очень чисто. На столе лежало несколько книг. На окнах висели цветные занавески. Медные тарелки были начищены до блеска. Том сел, и девушка принесла еду: говядину, яйца и домашний хлеб с медом.

- Вас ищут, - сказала она. - Где вы были?

- После убийства посланца мне пришлось спешно покинуть Йеллоу-Батт. А что случилось?

- Кейт прислал ультиматум. Или мы уезжаем сами, или нас выгоняют силой - одно из двух. Мак-Леннон отказался уезжать.

- И правильно сделал.

Сью вопросительно посмотрела на Тома.

- Вы так думаете? А я полагала, вы заодно с Кейтом.

Он оторвался от еды, взглянул на нее и покачал головой.

- Нет я не хочу убивать и не хочу выгонять людей из домов.

- Но они все равно не смогут остаться. Если эта земля отойдет под резервацию, им придется уехать. И нам тоже. Глупо бороться.

- По крайней мере, тогда правительство купит эту землю у скваттеров и заплатит каждому его долю. А компания поступает незаконно.

- Какое это имеет значение? - Сью села напротив него. - Они все равно победят. У них есть деньги, связи и власть. А у здешних поселенцев нет ничего. - Она с горечью посмотрела вокруг. - Вы, может быть, думаете, что я иду против своего народа. Это неправда. Это не мой народ. Мы с Питом здесь чужие, всегда были чужими, хотя Пит, наверное, этого не понимает. И потом, мне совсем не хочется губить свою жизнь в этой пустыне. - Сью наклонилась к Тому: - Капитан Кедрик, вы ведь тоже из компании, и вы не простой работник, вы не наемный головорез, как Дорни Шоу. Вы могли бы стать в этих местах большим человеком, да и не только в этих местах. Зачем же делать глупости и переходить на сторону фермеров? Эти бедняки ничего не смогут для вас сделать. Они даже себе не могут помочь. Компания победит, и вы получите свою долю. Не делайте глупостей, капитан. Оставайтесь с ними. Выполняйте свой долг.