Читать «Бмакскин Ран (рассказы)» онлайн - страница 12

Луис Ламур

- Пока нет, но, как я слышал, нацелилась на Генри Чайлдса.

- Неудивительно. Она охотится за деньгами. - Хмыкнув, он добавил: Поделом Генри! Он заслужил!

- Вы его знаете?

Шиптон изменился в лице.

- Я? Нет, не встречался. Но слышал. И не горю желанием знакомиться.

- Он просто владелец ранчо?

Шиптон пожал плечами.

- Может, да, а может, и нет. Некоторые не любят, когда им задают много вопросов.

Род чувствовал, что разгадка тайны Бакскин Ран где-то около заводи. Повозки-то куда делись? Потребовалась бы целая армия, чтобы затащить их на скалы. Ушли по реке? Но она такая порожистая, что по ней не пройдет и каноэ.

Вскочив в седло, он махнул Шиптону и ускакал. Еще одна загадка. Наверняка он знает больше, чем говорит. Мог ли он быть поблизости в пору давних событий? Все возможно.

По пути к своему дому Род утвердился в мысли, что ни повозкам, ни золоту отсюда выхода не было. Стало быть, они где-то здесь. Он соскочил с лошади и только тогда на скамейке перед домом заметил крупного, бородатого мужчину.

- Похоже, у меня день посетителей. Вы приехали с Шиптоном?

- Ты хочешь сказать, что Шиптон поблизости? Это потрясающая новость! Что будет, когда Эмили узнает!

- Я дал ему слово никому не говорить об этом.

- Я-то никому не скажу. Счастлив любой мужчина, сумевший отделаться от этой бабы. - Бородач поднялся. - Меня зовут Джед Блю. Я старожил здешних мест, но долго отсутствовал. Я траппер, отлавливаю пушного зверя. А впервые попал в эти края с Карсоном.

- Не хотите ли поесть?

Блю глянул на солнышко.

- Это бы неплохо, время идет к тому.

Он проследовал за Морганом в дом.

- А ты, сынок, успел обзавестись врагами.

- Я не напрашивался.

- Ты аккуратно уложил Робена Харта. Думаю, лучше невозможно.

- Вы видели? А где вы были? В дилижансе?

- Да. Там были и другие, например, Эмили Шиптон и джентльмен по имени Брюэр. Они ехали из Санта-Фе. - Он взглянул на Моргана и продолжил: - А еще была девушка Алома Дей.

- Она здесь? Но как?..

- Сказала, что едет, не дожидаясь весточки от тебя. Ничто ее, как я понял, не держало там, откуда она снялась. Думаю, что она решилась на это путешествие, пока у нее еще были какие-то деньги.

- Почему же она не крикнула мне? Ведь она видела меня!

Джед Блю резал говядину.

- Ты должен понять ее. Представь, как все выглядело со стороны. Тем более она - с Востока. Тем более что Эмили Шиптон твердила ей всю дорогу, что ты ужасный человек. И как раз эта сцена, это убийство. Сейчас девушка в Кордове, и я подумал, что надо рассказать тебе обо всем, чтобы ты знал, как себя вести. - Помолчав, Джед Блю добавил: - Скорее всего тебя не встретят с распростертыми объятиями.

- Тут уж ничего не поделаешь. Но я должен увидеть ее.

- A ты, парень, не сдавайся. Но хорошенько все обдумай. Это очень привлекательная молодая леди, и, кажется, у Брюэра в голове закопошились кое-какие идеи насчет нее. Он видный мужчина и всегда добивается своего. Помни и то, что кое-кто будет поджидать тебя в городе, узнав, что девушка приехала к тебе. Будь уверен, Эмили Шиптон быстро разнесет новость. Так что, сынок, они станут поджидать тебя. - Немного помолчав, Блю спросил: - А этот самый Брюэр носит оружие? Ты вообще знаешь что-нибудь о нем?