Читать «Кто вы, генерал Орлов» онлайн - страница 12

Евгений Кукаркин

Вот черт, выругался я мысленно про себя. Одна маленькая непродуманная вещь может привести к провалу всей операции.

- Это и должно быть. Нам, группе военных, паспорта выдали перед отъездом из Нью Иорка.

- Вы в каком чине?

- Генерал.

Матео уважительно глядит на меня.

- Это представитель самого президента Рузвельта, - вдруг выпалил сеньор Аспе.

Справка

: Несмотря на неприязнь к Орлову, сеньор Аспе прикрывал его и до конца своей жизни никому не рассказал, как он передал России своими руками золотой запас Испании.

Полковник подтягивается и отдает мне паспорт.

- Извините, господин генерал, но я вижу вы прибыли вдвоем с сеньором Аспе и наверно по одному делу.

- Да, мне, мое правительство и лично президент Рузвельт, приказали проконтролировать сохранность золотого запаса Испании. Ваш министр финансов, сеньор Негрин, любезно предоставил мне эту возможность. Вот, полномочия выданные мне вашим правительством, а сеньор Аспе может подтвердить это.

- Да полковник, это к сожалению так, - заскрипел Аспе. - Если бы не дурацкий характер генерала, я бы подтвердил это без сожаления.

Матео читает переданные ему бумаги.

- Но здесь сказано, что я вам должен передать все золото?

- Передать под контроль. Обстановка сейчас очень сложная и мы вынуждены констатировать, что Картахена весьма не безопасна для хранения такого количества золота. Участились налеты франкисткой авиации, а здесь под боком, как мне говорил сеньор Аспе, даже расположен склад боеприпасов. Достаточно там одной бомбы и ваше хранилище не будет существовать. Необходимо перевезти его в более безопасное место.

- Разве нам уже не доверяют? Мы бы могли вам помочь.

- Матео, чего ты выламываешься, - вдруг заскрипел Аспе. - Сейчас на фронте нужен каждый солдат. Республика задыхается от нехватки толковых офицеров. Господину Блейкстону поручили перепрятать золото и не хватало, чтобы орава бездельников в военной форме потом растрепала на весь мир, куда его перевезли.

Полковника передернуло от этих слов.

- Можно вас на минутку, господин Блейкстоун?

Он выводит меня из палатки и мы подходим к гранитной стене.

- Скажите, господин Блейкстоун, только честно. Вы хотите вывезти золотой запас в Америку?

- Честно?

- Да.

- Я уполномочен от Национального банка Америки и лично нашего президента, в случае очень тяжелого положения республиканцев, вывезти на хранение все золото в Америку.

- Я понял. В принципе я согласен с решением нашего правительства.

- Раз так. Начинайте сдавайте мне его в присутствии главного казначея республики.

- Когда прибудет ваша охрана?

- Через несколько дней.

- Хорошо. Пойдемте к сеньору Аспе.

Охрана довела нас до входа в пещеру. Где-то застучал движок, подающий свет. С волнением зашел я в обитую железом, толстую дверь. Передо мной раскрылось волшебное царство Алладина. Вдоль стены глубокой штольни, штабелями лежали золотые кирпичи. Мы прошли метров триста вдоль этого нескончаемого потока желтого блеска. Темнозеленые ящики громоздились в глубине.

- Что это? - спрашиваю Аспе.

- Здесь золотые художественные вещи, драгоценности. Я могу вскрыть любой ящик и показать, что там.