Читать «Офицер флота» онлайн - страница 6

Александр Крон

Ж е н щ и н а (следует за ним). Товарищ командир! Деточка ты моя! Не сердись на старуху. Карточки потеряла, а может, украли... Хожу, как в тумане, никакой памяти нет. Что ж мне теперь, погибать, значит?

Г о р б у н о в. Это правда? (Пауза.) Держите. Прячьте скорей. Теперь идите и больше не приходите...

Ж е н щ и н а. Дал! От себя, последнее дал. Как вас звать, скажите, я за вас молиться буду. Я на колени встану...

Г о р б у н о в. Это еще что такое? Марш отсюда! Быстро! (Отворачивается и раскуривает трубку.)

Женщина уходит бормоча. Пауза.

Пропадет старуха. Этой не вытянуть... Галету дал - это пустяки. А помочь нечем. Что молчите, Федор Михайлыч?

Ж д а н о в с к и й. А что говорить?

Г о р б у н о в (идет к кипятильнику, греет руки). Как дела, Туляков?

Т у л я к о в. Все нормально. Поршневые кольца сменили, нынче соберем. С праздником вас, товарищ капитан-лейтенант. С корабельной годовщиной.

Г о р б у н о в. Спасибо. И вас также.

Кто-то подъехал к дому на мотоцикле.

А помните... (Быстро.) Вернитесь, товарищ краснофлотец!

С о к о л о в (оставил мотоцикл под аркой и хотел прошмыгнуть мимо Горбунова.) В чем дело?

Г о р б у н о в. Подойдите ближе. Разве на флоте отменены приветствия?

С о к о л о в. Я вас не видел.

Г о р б у н о в. Неправда. Почему вы в таком виде? Где ваш ремень?

С о к о л о в. Уж очень вы требуете, товарищ капитан-лейтенант. Не такое нынче время...

Г о р б у н о в. А что такое? Светопреставление? Встаньте как следует. Фамилия? Какой части?

С о к о л о в. Старший краснофлотец Соколов. От военинженера третьего ранга Селянина.

Г о р б у н о в. Селянина? (Нахмурился вспоминая, но ничего не вспомнил и пожал плечами.) Ко мне?

С о к о л о в. Да нет, тут во дворе гражданочка живет - Тамара...

Г о р б у н о в. Я вас о ней не спрашивал. Так вот, отправляйтесь назад и доложите своему командиру, что капитан-лейтенант Горбунов просит его наложить на вас взыскание. Ясно? Вот так.

С о к о л о в. Так как же я...

Г о р б у н о в. Выполняйте приказание.

Соколов ретируется.

Безобразие!..

Т у л я к о в. Что вы, товарищ командир?

Г о р б у н о в. Ничего... Так к субботе переборку дизелей закончим?

Т у л я к о в. Все будет нормально, товарищ командир.

Г о р б у н о в (подошел к Ждановскому). Холодина, а?

Тот молча кивнул.

Я ночью на лодке так продрог, что, кажется, вовек не согреюсь.

Т у р о в ц е в (подошел. Молодой крепыш, задорный и щеголеватый). Товарищ командир корабля...

Г о р б у н о в. Слушайте, товарищ помощник. Когда вы шли к нам на лодку, вас предупреждали, что у меня скверный характер?

Т у р о в ц е в (замялся). Н-не знаю...

Г о р б у н о в. Что - не знаю? Говорили - Горбунов-де тяжелый человек: сухарь, упрямый, мелочный... А? Говорили?

Т у р о в ц е в. Точно.

Г о р б у н о в. Так вот имейте в виду: все это - чистая правда. Со мной служить трудно. А мне про вас тоже говорили, что вы очень симпатичный товарищ, но лентяй. Вам, стало быть, будет еще трудней. Давал я вам указание подыскать на берегу помещение для команды? Давал. Что сделано? Ничего. Хотите ссориться - давайте.