Читать «Цветы магнолии» онлайн - страница 7

Агата Кристи

- Я не могу, - поспешно сказала Tea.

- Да брось ты.

- Об этом не может быть и речи. По лицу Ричарда поползли красные пятна. Tea поняла, что он с трудом сдерживается.

- Милая моя, ты, кажется, чего-то не понимаешь. Этот документ означает для меня тюрьму, а тюрьма - крах, бесчестье и унижение.

- Ричард, Винсент Истэн не станет использовать эти бумаги против тебя, обещаю.

- Не в этом дело. Он может сделать это невольно. Он ведь даже не понимает, что они для меня значат. Они заговорят, только если сравнить их с моей отчетностью, а все эти цифры скоро станут известны. Я не могу сейчас вдаваться в детали, но пойми: он может уничтожить меня даже не подозревая об этом. Его следует предостеречь.

- Так сделай это. Напиши ему.

- Что ему до меня? Нет, Tea, другого выхода нет. Ты мой единственный козырь. Ты моя жена. В конце концов, это твой долг - помочь мне. Поезжай к нему сегодня же вечером...

- Только не сегодня! - вырвалось у Tea. - Хотя бы завтра.

- Господи Боже, Tea! Как ты не понимаешь? Завтра может быть уже поздно. А вот если ты поедешь к нему прямо сейчас, немедленно...

Он заметил, что она дрожит, и истолковал это по-своему.

- Знаю, милая моя девочка, знаю: все это жутко неприятно. Но речь идет о жизни и смерти. Tea, ты же не оставишь меня в такую минуту? Ты сама говорила, что пойдешь ради меня на все.

Tea услышала свой голос, резкий и неестественный:

- Нет, и на то есть причины.

- Пойми, речь идет о жизни и смерти. Я не шучу, Tea. Смотри.

Он рванул на себя ящик письменного стола и выхватил оттуда револьвер. Если он и играл, то играл слишком уж натурально.

- Если ты откажешься, я застрелюсь. Я не вынесу скандала, Tea. Скажи "нет", и меня не станет. Клянусь честью, я это сделаю.

- О нет, Ричард, только не это, - выдохнула она.

- Так помоги же!

Он швырнул револьвер на стол и упал перед женой на колени.

- Tea.., если ты любишь меня, если когда-нибудь любила, сделай это, сделай ради меня. Ты моя жена, Tea. Мне больше не к кому обратиться.

Он продолжал ползать перед ней на коленях и умолять, пока Tea не услышала свой голос:

- Ну хорошо, хорошо. Да.

Ричард проводил ее до двери и поймал такси.

***

- Tea!

Не в силах скрыть радости, Винсент Истэн бросился ей навстречу. Она стояла в дверях его комнаты, кутаясь в накидку из белого горностая.

- Никогда, - подумал Истэн, - я не видел женщины прекрасней.

- Вы пришли!

Она отпрянула, вытянув вперед руки.

- Нет, Винсент, нет, это не то, что вы думаете. И торопливо заговорила сдавленным тихим голосом:

- Я приехала по просьбе моего мужа. Он считает, что существуют бумаги, способные причинить ему вред. Я приехала просить вас.., отдать их мне.

Винсент окаменел. На его лице застыла жалкая кривая улыбка.

- Вот как? А я уж было и забыл об этом деле. Даже странно: как это могло вылететь у меня из головы, что ваш муж там работает. Дела там и впрямь неважные. Знаете, когда мне поручили во всем разобраться, я и подумать не мог, что напал на след такой важной птицы. Думал, все дело в какой-нибудь мелкой сошке...