Читать «Причуда» онлайн - страница 13

Агата Кристи

И доверительность ее была очень детская, Пуаро даже ответил ей, как ответил бы ребенку:

- Очень красивое колечко. Она засияла от удовольствия.

- Я вчера получила его от Джорджа, - пояснила она, понизив голос, как будто доверяя ему тайну. - Он столько мне всего дарит. Он такой добрый.

Пуаро снова взглянул на кольцо и на ладонь, лежавшую на подлокотнике. Ногти были очень длинные и покрыты красно-коричневым лаком.

"Не трудятся они и не прядут..." <Почти дословная цитата из Евангелия от Луки (гл. 12; ст. 27).> - вспомнилось ему.

Он, конечно, не мог себе представить, чтобы леди Стаббс трудилась или пряла. Но и на полевую лилию она была мало похожа. Она была явно оранжерейным творением.

- У вас прекрасная гостиная, мадам, - сказал он, оценивающим взглядом окидывая комнату.

- Наверное, - отсутствующе ответила леди Стаббс. Склонив голову набок, она опять стала поворачивать кисть то так, то эдак, любуясь вспыхивавшими в глубине камня зелеными искрами.

- Видите? - доверительно сказала она. - Камень мне подмигивает.

Она вдруг расхохоталась, и Пуаро поразил этот до неприличия громкий смех.

- Хэтти, - послышалось с другого конца гостиной: голос сэра Джорджа был мягок и добр, но в нем прозвучала и укоризна.

Леди Стаббс перестала смеяться.

- Не правда ли, Девоншир великолепен? - спешно спросил Пуаро, соблюдая светский ритуал.

- Он прекрасен днем, - сказала леди Стаббс, - когда, конечно, нет дождя. И мрачно добавила:

- Но здесь нет ночных клубов.

- Понимаю, вы любите бывать в ночных клубах?

- О да! - пылко сказала леди Стаббс.

- А почему вы их так любите?

- Там музыка, и можно потанцевать. И я надеваю туда свои лучшие наряды, браслеты, кольца. И на других женщинах тоже красивые наряды и драгоценности, но не такие красивые, как у меня.

Она самодовольно улыбнулась, а Пуаро вдруг стало ее жаль.

- И все это вам очень нравится?

- Да. А еще я люблю казино. Почему в Англии нет казино?

- Меня тоже это удивляет, - со вздохом сказал Пуаро. - Думаю, казино просто не соответствует английской натуре.

Она взглянула на него непонимающе. Потом, слегка склонившись к нему, сказала:

- Однажды в Монте-Карло я выиграла шестьдесят тысяч франков. Я поставила на номер двадцать семь, и он выиграл.

- Это, должно быть, очень волнующе, мадам.

- О да. Джордж дает мне деньги на игру, но обычно я проигрываю, - с грустью произнесла она.

- Это печально.

- О, это совершенно не важно. Джордж очень богат. Хорошо ведь быть богатым, верно?

- Очень хорошо, - учтиво подтвердил Пуаро.

- Если бы я не была богатой, возможно, я выглядела бы как Аманда.

Она принялась бесцеремонно разглядывать сидевшую за чайным столом мисс Бруис.

- Вам не кажется, что она очень уродлива? Мисс Бруис в этот момент подняла голову и посмотрела в их сторону. Леди Стаббс говорила негромко, но не услышала ли ее Аманда Бруис...