Читать «Цинна» онлайн - страница 17
Пьер Корнель
Я наслажусь уж тем, что он не минет казни.
Меня не любит Рим, но полон он боязни.
О римляне, о месть, о данная мне власть!
В борьбе с самим собой душе не дайте пасть
Или отвергнуть все, к чему она влечется;
Совет несчастному пускай у вас найдется.
Какой из двух путей мне следует избрать
Покорно встретить смерть иль властвовать опять?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕЕТОЕ
Август, Ливия
Август
Ты знаешь, предан я. Тот, кто злоумышляет,
К несчастью, всю мою уверенность смущает.
Предатель - Цинна.
Ливия
Да. Эвфорб мне все раскрыл.
Я, слушая его, почти лишилась сил.
Совету женщины внимать ты в состоянье?
Август
Ах, могут ли помочь твои мне указанья?
Ливия
Без пользы для себя ты часто был жесток
И этим создавал злословия предлог.
Казнь не урок другим, не страх, а лишь обида.
Сальвидий вдохновил на мятежи Лепида,
Мурена встал ему вослед и Цепион,
И то, что каждый был в мучениях казнен,
Игнацию в его не помешало мести
И Цинна, не страшась, на их быть хочет месте.
Они желали все у черни быть в чести
И замыслом своим величье обрести...
И вышло так, что их ты покарал напрасно.
Над Цинной испытай, насколько милость властна.
Пускай смущение теперь его гнетет,
И заговор тебе лишь пользу принесет;
Казнь вызвать в городе способна лишь волненье,
Но славу большую тебе дало б прощенье,
И те, кого та казнь должна б ожесточить,
Великодушие оценят, может быть.
Август
Так завоюем всех - уйдя от этой власти,
Несущей ненависть, питающей лишь страсти!
Я принял твой совет и долго размышлял.
Ни слова более: я взвешивать устал.
Так не томись, о Рим, о вольности тоскуя:
Я в цепи вверг тебя, и сам их разобью я.
Свободу, от тебя отторгнутую злом,
Я возвращу тебе, но добрым лишь путем.
Коль ненавидишь ты, не нужно притворяться,
Коль хочешь полюбить, не бойся в том признаться.
Честь и могущество, что Суллой взращены,
Готов я дать тебе для блага всей страны.
Ливия
Не слишком ли его пример тебя прельщает?
Иное ведь тебя, быть может, ожидает.
То счастье, что его хранило все года,
И счастьем звать нельзя, коль есть оно всегда.
Август
Что ж! Коль влечет меня к нему лишь заблужденье,
Я дам всю кровь свою пролить без сожаленья.
Корабль, кончая путь, приходит в порт родной.
Зову одно из двух: иль смерть, или покой.
Ливия
Как! Хочешь ты презреть то, что судьба послала?
Август
Как! Сохранить все то, что ненавистным стало?
Ливия
Кто подчинить себя способен так страстям,
Пример отчаянья - не силы явит нам.
Август
Царить и миловать предателя - конечно,
Не признак доблести, а слабости беспечной.
Ливия
Но быть властителем и над душой своей
Вот доблесть, истинно достойная царей.
Август
Ты обещала мне помочь своим советом,
И слово держишь ты - я убедился в этом.
Поправ своих врагов властительной пятой,
Я правлю двадцать лет и долг в том вижу свой
Я новый создал строй - разумное правленье
Вот долг властителя в подобном положенье,
А тайный заговор осудит весь народ,
Одна лишь мысль о нем - и то нам вред несет.
В нем вся страна себе признала оскорбленье.
Мне нужно или мстить, или сложить правленье.
Ливия
Обманчивым страстям не должен ты служить.
Август
Честолюбива ты, а нужно сильной быть!