Читать «Учебник языка эсперанто» онлайн - страница 18

Б Г Колкер

Первый учебник эсперанто содержал всего 900 корневых слов, однако из них как из элементов можно по несложным правилам составлять новые слова с любым оттенком смысла. Появляются и новые корни, их число составляет сейчас около 20 тыс., так что общее число слов в эсперанто в принципе неограниченно.

[Энциклопедия для детей, том 10. Языкознание. Русский язык. Москва, Аванта+, 1998, стр. 424-425.]

[1] Наиболее полный каталог насчитывает около одной тысячи известных проектов международного языка.

[2] Евреи составляли значительное большинство тогдашнего населения Белостока. Во время 2-й мировой войны почти все евреи Белостока (как и всей Польши) были убиты.

[3] Эта легенда не имеет подтверждений. Даже в легенде речь идет не о неблагонадежности, а о желании отца, чтобы сын целиком посвятил себя учебе на медицинском факультете, не отвлекаясь на несерьезные занятия.

[4] По реалистичным оценкам количество людей, знающих эсперанто в той или иной степени, составляет около 2 миллионов человек.

[5] Это слишком оптимистичное утверждение.

[6] Точнее, первое описание грамматики было изложено в виде 16 правил.

Урок 4

Лексика

bildo <картина>, <картинка>, <изображение>, <образ> blanka <белый> cxambro <комната> cxevalo <лошадь> demandi <спросить> familio <семья> fari <делать> gazeto <периодическое издание>, <журнал>, <газета> hundo <собака> instrui <учить> (обучать, преподавать) kalkuli <считать>, <подсчитывать>, <вычислять> kamarado <товарищ> kato <кот>, <кошка> kreto <мел> kusxi <лежать> legi <читать> lernanto <учащийся>, <ученик> meblo <мебель> (один предмет) muro <стена> ofico <должность>, <служба> papero <бумага> paroli <говорить> (о чем-либо) respondi <отвечать> skribi <писать> stari <стоять> tablo <стол> tabulo <доска> vorto <слово>

Грамматика

4-1. Глаголы в будущем времени оканчиваются на -os: mi faros <я сделаю>, <я буду делать> (нельзя сказать *mi kunfaros или *mi estos fari), vi faros, li faros, sxi faros, gxi faros, ni faros, ili faros; Vi estos esperantisto.

4-2. Наречия: morgaux <завтра>, nun <теперь>, <сейчас>, multe <много>: Hodiaux al mi, morgaux al vi; Nun vi povas demandi; Kiu multe vidis, multe scias.

4-3. Предлог per указывает на орудие, предмет, посредством которого совершается действие; на русский язык передается формой слова в творительном падеже, а иногда словами "посредством", "с помощью" или другими предлогами по смыслу: Per malmultaj vortoj li multe diras <Немногими словами он многое говорит>; interparoli per telefono <разговаривать по телефону>.

4-4. Предлоги: pri <о>; cxe <у>, <при>; gxis <до>: Mi parolis pri vi nur bone <Я говорил о тебе только хорошо>; cxe la frato <у брата>; cxeesti <присутствовать>; gxis morgaux <до завтра>; Gxis la celo estas kvin kilometroj <До цели пять километров>.