Читать «Центромурцы» онлайн - страница 6

Сергей Адамович Колбасьев

- Кто ими командует? - удивился вахтенный начальник.

Командир отряда мичман Богоявленский, по прозвищу Сопля на цыпочках, растерянно рассматривал чистую палубу.

- Я, - не выдержал Болотов.

- Вы говорите по-английски?

- Иногда. - Болотов был раздражен англичанами, Центромуром, Соплей и собственной глупостью - надо было просто ехать в Питер.

- Пожалуйста, отведите ваших людей в нос.

- Становись! - скомандовал Болотов. Куча вдруг развернулась фронтом.

- Направо равняйсь! Смирно!

На "Аскольде" слова команды, вероятно, не имели бы такого действия, но Здесь чистая палуба призывала к дисциплине. Хорошо выравнивались. Даже слишком хорошо.

- Налево! Шагом марш!

В носовой палубе показали, где сложить чемоданы. Потом предложили помыться. От умывальников провели к подвесным столам, длинным и аккуратно уставленным едой.

Болотов, медленно прохаживаясь между столами, медленно думал, - есть он не мог.

Наверху трелью прокатилась боцманская дудка. Топот, тяжелый гром якорного каната,- очевидно, снимаются.

- Товарищ Болотов, - сказал толстый машинист Белуха.-Посмотри, какие помои дают заместо чая.

Болотов, не глядя, взял кружку и подошел к стоявшему в дверях вахтенному начальнику. Заговорил спокойно, почти тихо.

Англичанин слушал в любезном молчании. Дослушав, сказал:

- Это, конечно, плохой чай, но вполне приличный кофе.

Английские матросы засмеялись. Смеялись долго, весело, с перебоями, вроде заедающего пулемета. От этого смеха темнело в глазах и судорогой охватывало желание ударить <*** так близко стоял розовощекий, вежливый лейтенант. Чтобы не видеть, чтобы удержаться, Болотов закрыл глаза.

- Русских офицеров просят пожаловать в кают-компанию, - сказал голос вахтенного начальника. - Будьте нашими гостями.

- Благодарю, - ответил Болотов. - Русским офицерам надлежит оставаться с русской командой.

Теперь он был спокоен, только в ушах остался звон и быстро кружилась голова.

- Халло, Гришки!

Болотов не сразу узнал Пирса и сперва не мог понять, откуда он взялся.

- Идемте с нами, Гришки? - И, не дожидаясь ответа, толкнул Болотова в плечо. - Отлично.

- Нет... То есть иду, но не отлично. Почему-то было трудно устоять от толчка Пирса и неприятно, что Пирс внимательно смотрел в глаза.

- Вот что, Гришки, рассыльный проведет вас в мою каюту, и вы ляжете спать. Повёл бы сам, но мне пора на мостик. Счастливых сновидений!

Спать? И Болотов вдруг вспомнил, что не спал три ночи. Конечно, надо идти спать в его каюту - там будет спокойно, там никто не помешает,

- Спасибо, Пирс!

С трудом различив посыльного, Болотов последовал за ним,

8

-- Вспомним короля! - провозгласил председатель стола.

- Джентльмены - король! - отозвался сидевший на другом конце.

- Король! - ответили офицеры, поднимая рюмки с портвейном. Встал только один в сине-красной форме морской пехоты. Он вскочил и вытянулся во фронт.

- Видите, Гришки? Он солдат, а мы моряки. Моряки никогда не встают из-за стола с рюмками в руках.

- Почему? - удивился Болотов.

- Старая привычка. Одни утверждают, что на парусном флоте помещения бывали ниже человеческого роста и стоять в них было неудобно. Другие ссылаются на качку, гордясь тем, что британский флот преимущественно плавал в открытых морях. Я же склоняюсь к третьей версии: в те героические времена джентльмены к концу обеда не всегда могли держаться на ногах.