Читать «Долг чести (Том 2, Джек Райан - 6)» онлайн - страница 12
Том Клэнси
- Сколько судов потребуется для этого? Ореза нахмурился.
- Не знаю точно. Когда шла война в Персидском заливе - меня отправили туда обеспечивать безопасность портов... Проклятие, забыл! Все зависит от судов и того, как их загружать. Снова будем осторожными в расчетах. Двадцать крупных "торговцев" только для переброски снаряжения - грузовиков, джипов и всего остального, о чем даже сразу и не вспомнишь. Это похоже на перевозку целого города с его населением. Кроме того, понадобится обеспечить дивизию горючим. На Сайпане не выращивают пищу из-за скалистого грунта - придется морем доставлять и продукты. Короче говоря, население острова удвоится. Даже снабжение водой окажется затрудненным. - Он взял блокнот и записал что-то. - В общем, японцы собираются остаться здесь надолго, в этом можно не сомневаться, - произнес он, направляясь к столу и своему низкокалорийному завтраку. Господи, как хочется съесть яичницу из трех яиц с ветчиной, несколько ломтей хлеба с маслом и наплевать на весь их холестерин. Плохо, когда тебе за пятьдесят.
- Как относительно меня? - спросил инженер. - Вижу, что тебя считают местным жителем. Но меня-то за местного никто не сочтет, черт возьми!
- Пит, ты мой пассажир, а я - капитан, верно? Я несу за тебя ответственность. Таков закон моря, сэр.
- Но мы больше не в море, - напомнил ему Барроуз. Справедливость замечания раздосадовала Орезу.
- В моей семье юристом является дочь, а у меня для решения проблемы свои принципы. Ешь свой завтрак. Мне нужно поспать, а тебе заступить на дневную вахту.
- А что делать мне? - спросила миссис Ореза.
- Если ты не придешь на работу...
- ...то кто-то заинтересуется почему.
- Кроме того, было бы неплохо узнать, насколько верно то, что сказали они о раненых полицейских, - продолжил ее муж. - Я не спал всю ночь, Изз, и не слышал ни единого выстрела. Похоже, что выставлены блок-посты на всех перекрестках, но они ничего не предпринимают. - Он помолчал. - И это мне тоже не нравится. Так или иначе, нужно принять какие-то меры.
- Так ты сделал это или нет? - задал прямой вопрос Дарлинг, впившись глазами в лицо своего вице-президента. В душе он проклинал Келти за то, что тот вынудил его заниматься еще одной проблемой в дополнение к тем многочисленным несчастьям, которые обрушились на администрацию, но статья, опубликованная в газете "Вашингтон пост", не оставила ему выбора.
- А почему ты бросил меня на произвол судьбы? Почему по крайней мере не предупредил?
Президент обвел рукой вокруг, по сторонам Овального кабинета.
- Находясь здесь, ты многое можешь сделать, но многого и не можешь. Например, не имеешь права вмешиваться в уголовное расследование.
- Только не говори мне об этом! Столько до тебя...
- Это верно, и все до одного жестоко расплачивались за такие необдуманные поступки. - Роджер Дарлинг не сказал Келти: в прикрытии нуждается не мой зад, а твой. Я не собираюсь из-за тебя рисковать своей политической карьерой. Это было ясно и без слов. - Ты не ответил на мой вопрос.