Читать «Любовник леди Софии» онлайн - страница 53
Лиза Клейпас
Он снова глубоко вздохнул, пытаясь понять ту смесь радости и внутреннего сопротивления,
что бурлила в его душе. Ведь когда-то он дал себе клятву, что никогда больше не впустит в сердце любовь. Он еще не забыл, как больно, как мучительно больно любить женщину, беспокоиться о ее благополучии, стремиться сделать ее счастливой и все потерять. Нет, он не должен допустить, чтобы это произошло с ним вновь. Боже, как сделать так, чтобы удовлетворить терзавший его ненасытный голод, но при этом душой не привязаться к этой удивительной женщине?
Глава 5
Ближе к вечеру, убедившись, что сэр Росс отправился расследовать очередное преступление, София уговорила Люси перевернуть матрас на его кровати и сменить постельное белье.
— Да, мисс, — ответила служанка и виновато улыбнулась: — Все время что-то мешает. Вот и сегодня чистила медные кастрюли и сковороды и стерла до крови ладони.
— Что?! — воскликнула София. — Стерла ладони? Дай мне взглянуть.
Увидев стертые до крови руки служанки, она испуганно вскрикнула. Бедняжка Люси, чтобы до блеска натереть медную посуду, ей приходилось орудовать особой смесью из песка и кислоты, и теперь ее ладони нещадно шелушились и сильно кровоточили.
— О, Люси, ну почему ты не сказала мне раньше?
И, добродушно ворча, она усадила бедняжку за кухонный стол, а сама заглянула в кладовую. Вернувшись оттуда с несколькими бутылями, она налила в миску глицерина, цветочной воды и масла и энергично взбила полученную смесь вилкой.
— Сначала полчаса подержи в этом растворе руки и ложись спать в перчатках.
— Но у меня нет перчаток, мисс, — бесхитростно призналась Люси.
— Нет перчаток? — София подумала о своих перчатках — это была единственная пара — и поморщилась при одной только мысли, что придется ими пожертвовать. Но в следующее мгновение, взглянув на руки несчастной судомойки, устыдилась. — Тогда ступай ко мне в комнату, — сказала она, — и возьми мои. Они лежат в корзине под ночным столиком.
Люси, не веря собственным ушам, уставилась на нее:
— Но, мисс, я же испорчу ваши перчатки!
— Ничего страшного, твои руки куда важнее, чем какая-то пара перчаток.
— А как же матрас сэра Росса?
— Не стоит волноваться. Я справлюсь сама.
— Но вам его ни за что не перевернуть без моей помощи.
— Немедленно опусти руки в миску, — велела служанке София нарочито серьезным тоном. — О руках нужно постоянно заботиться, иначе завтра от тебя вообще не будет никакого толку.
Люси благодарно улыбнулась ей:
— Не хочу вас обидеть, мисс, но вы душка… настоящая душка.
София отмахнулась от ее похвалы и поспешила в спальню сэра Росса, чтобы навести там порядок, пока не вернулся хозяин. Она сложила на кресло целую стопку свежих постельных принадлежностей и осмотрела комнату. В целом здесь было чисто, но матрас следовало перевернуть, а одежду, которую сэр Росс надевал накануне, — отправить в корзину для грязного белья.