Читать «Базалетский бой (Великий Моурави - 5)» онлайн - страница 40
Анна Арнольдовна Антоновская
"Барсы", ополченцы, азнауры, дружинники и слуги тесным кольцом окружили Дато и Гиви, не давая им спешиться.
- Что?.. Что ответил султан? - взволнованно выкрикнул Нодар.
А за ним, словно эхо, вторили ополченцы:
- Что? Что?
- Во имя Георгия Победоносца! Что?
- Что ответил султан?
Дато загоготал:
- Турецкий султан ответил арабской мудростью: "Если у вернувшихся "барсов" грузинский аппетит, накормите их хоть задом персидского барана. И, видя, что спешиться ему все равно не дадут, Дато встал на седло. - Ваше нетерпение мне знакомо, и я так в зале ожидания Сераля встретил везира Осман-пашу. - Выхватив из-за куладжи ферман, Дато развернул его. - Главное прочту. Надеюсь, потом пустите сойти с коней? Вот, слушайте:
"...Кто может отказать Георгию, сыну Саакадзе? Пусть исконные враги золоторогого Стамбула и зеленоликого Гурджистана трепещут перед мечом Моурав-бека! Я, повелитель вселенной, привратник аллаха, открываю двери рая достойному. Да воссияет вновь Моурав-бек в блеске славы и богатства! И да будет ему известно: шакалы на то и существуют, чтобы выть. И не забудется им, что власть подобна поводьям: выпустишь - и конь поскачет в другую сторону. Мудрецы уверяют: звезды сверкают - пока не гаснут; солнце - пока его не затмевает луна; а властелин силен - пока стоит на вершине. И я помогу неосторожному Моурав-беку вновь взобраться на вершину и схватить поводья... Повелеваю моему везиру Осман-паше оказать..."
Дато вдруг оборвал чтение и с изумлением уставился на арагвинцев. Гневно свернув ферман, он зашептался с Ростомом, пожал плечами, недовольно крикнул:
- Эй, Гиви, ты что, прирос к коню? - и, перемахнув через седло, спрыгнул перед расступившимся народом.
А Ростом поспешно подошел к Омару, стоявшему неподалеку от арагвинцев, и с притворным неудовольствием спросил, почему он не удалил гонцов при въезде Дато. Разве все для чужого уха? Будто смутившись, Омар оглянулся, но арагвинцы поняли, что их хотят удалить, и куда-то исчезли.
Ликование длилось до поздней ночи. Дружинники выкатили огромнейшие бурдюки и расположили их по кругу. Повара уже вертели на пылающих кострах баранов, козлят и свиные туши. Дурманил запах перца, вина, сала. Плыл клубами дым. На паласах и скамьях появились чаши, чуреки, сыр, зелень, фрукты. В начищенных до ослепительного блеска медных котлах вздувалось сладкое тесто, начиненное орехами.
По переднему двору в честь Моурави неслось "Мравалжамиер". Автандил, Иорам и Бежан перебегали от группы к группе, угощая и чокаясь с пирующими. Арагвинцы, стараясь не попадаться на глаза азнаурам, тоже пили и попутно все высматривали.
Даже Газнели повеселел; исчезли страхи, опасения, и он добродушно усмехался, когда Дато то бурно целовал маленького Дато, то подбрасывал его до густых ветвей деревьев, то сажал на коня, дав в руки шашку.
Гиви не терпелось раздать женщинам подарки, но Ростом шепнул, что неловко перед многочисленными гостями: ведь придется всех оделять. Скоро разъедутся, тогда как раз будет время.
Вздыхал Гиви, хватал то Матарса, то Пануша, заставляя повторять рассказ о захвате Гори, о Биртвиси, о Квели Церетели, и неизменно сожалел о своем отсутствии. Хотя "на скорый язык" "барсы" рассказали Дато и Гиви о молниеносной войне, все же хотелось еще и еще слушать.