Читать «Огонь, гори!» онлайн - страница 114
Джон Диксон Карр
— Да. Его прежний владелец уже умер. Не найдется ли у тебя пули, которая подходила бы к этому пистолету? Будь любезен, заряди его.
— Его надо сначала почистить. Посмотрите, какой грязный ствол!
— Отлично, почисть. А потом заряди. Только побыстрее!
Чевиот постучал пальцами по полке и оглянулся. Ни капитан Хогбен, ни лейтенант Уэнтуорт, ни даже Фредди Деббит еще не объявлялись. Фредди мог бы, по крайней мере, сообщить ему час и место настоящей дуэли и, что более важно, с какого расстояния предстоит стреляться.
С фасада тир напоминал обычную лавку: по обе стороны от двери большие окна-фонари. Сквозь стекла он видел Дэвис-стрит: ровные линии каменных стоек, как и повсюду, и железные перила коновязей. Больше ничего. Погода в октябре стояла изменчивая — то светило солнце, то небо затягивали тучи. Даже сюда, в тир, проникал запах прелой листвы.
Джо у левой стены заряжал пистолетик. Отвинтив крышку, он отсыпал нужное количество пороха из металлической пороховницы. Смазал и выбрал крошечную пульку из коробки — на полке их было множество с пулями разных калибров. С помощью пыжа, сделанного из обрывка газеты, аккуратно свернул заряд, сунул в ствол и утрамбовал его шомполом.
— Куда повесить мишень, сэр?
— Сейчас мишень не понадобится. Выстрелю просто в стену.
Щелкнул курок. Щелчок был тихий, еле слышный. Вместо того чтобы разглядывать железную стену, Чевиот перегнулся через барьер и схватил Джо за руку.
— Он небольшой, — сказал он, показывая на пистолетик. — Но запах пороха чувствуется? Ведь явственно пахнет порохом!
— Разумеется! — вскричал Джо. — Так всегда бывает!
— Хорошо. А теперь принеси мне, пожалуйста, пулю.
— Что, сэр?
— Принеси пулю, которой я только что выстрелил. Дай ее мне.
Джо неуклюже заковылял к задней стене, спотыкаясь на пулях, валяющихся на полу. Он вгляделся, поднял с пола одну из них и вернулся.
— Осторожно, сэр, она еще горячая.
Чевиоту было все равно, обожжет он пальцы или нет. Пулька совершенно сплющилась о стену; крупинки горелого пороха вплавились в мягкий свинец. Он кивнул, убрал пулю в бювар и достал оттуда книгу в кожаном переплете.
— Джо, я не сошел с ума и не пьян. И у меня есть веская причина для расспросов. Пожалуйста, прочти эти двенадцать строчек. И еще шесть, вот здесь.
Последовала пауза. По небу быстро ползли облака; то прояснялось, то снова становилось темно.
— Ну и что, сэр? — спросил Джо. — Тут все просто и понятно.
— Но оружие? Я-то по глупости даже не подумал о том, что его уже изобрели!
— Как так изобрели? — изумился Джо. — Что вы, мистер Чевиот! Да оно существует уже много лет! Разве вы не смотрели на коронацию восемь… нет, девять лет назад?
— Нет. Меня… не было.
— Ну а я тогда был еще мальчиком на побегушках. Помню, отец тогда еще долго хмурился. Мне было не лучше, хотя я и не мог сказать почему. Толпы на улицах, повсюду полно народу, но никто не кричит от радости, не приветствует нового короля. Все молчат.