Читать «Чудесное наследство» онлайн - страница 5
Михаил Каришнев-Лубоцкий
- Урсула и я будем за вами ухаживать, - пообещала Эльза свекрови, стараясь продолжить прежнюю беседу и не выдать крайнего изумления странным поступком матушки Дитриха.
- Кажется, я еще не стала полной развалиной, - обиделась немного фрау Луиза и стала отрезать от котлеты новый поджаристый кусочек.
- Ты не развалина, но твои ноги слегка утомились бегать по замку... А Кэтрин Мюллер плохая помощница, - мягко заметил ей сын.
- У меня есть и другие помощники! - невольно вырвалось у баронессы.
- Кто же это? - спросила Эльза и вновь проводила изумленным взглядом кусочек мяса, исчезнувший под столом вместе с рукой фрау Луизы.
- Я познакомлю вас чуть позже. - Баронесса вытерла ПУСТУЮ ЛАДОНЬ салфеткой и добавила: - Всему свое время.
Дитрих притворно вздохнул:
- Боюсь, что знакомство не состоится: завтра мы уезжаем.
- Вместе с вами! - напомнила Эльза и, проводив взглядом третий кусочек мяса, сгинувший, как и два предыдущих, под столом, не выдержала и сказала: Если у вас диета, ивам нужно избегать мясного, то не лучше ли его вообще не трогать?
- Простите, моя дорогая Эльза, но я привыкла угощать во время трапезы свою собачку.
- Но под столом нет собачки!- воскликнула Паулина. - Уж ее-то я сразу бы обнаружила!
Баронесса откинула скатерть и заглянула под стол.
- Да, ее там уже нет...
- Мяса тоже нет, - прошептала Эльза упавшим голосом, заглядывая следом за свекровью под старинный дубовый стол.
- Вас это удивляет? - спросила старая баронесса, лукаво улыбаясь.
И снова воспитанность взяла верх над здравым смыслом.
- Нет, нисколько... - сказала Эльза и умоляюще посмотрела на мужа, взывая к нему о помощи.
- Так ты согласна перебраться в Гнэльфбург? - повторил, уже в который раз, свой главный вопрос Дитрих. - Причем, мы должны уехать завтра вечером, иначе придется ждать еще два дня.
- Мне некуда деваться, Дитрих... Но я ставлю вам одно условие: я возьму с собой своей любимое зеркало!
- Хоть целую дюжину! - обрадовался сын старой баронессы.- Я рад, что ты согласилась! Мы все рады! Вот увидишь, тебе будет хорошо в Гнэльфбурге.
Внезапно раздалось негромкое грустное поскуливание, и дверь гостиной, которая была плотно закрыта, слегка отворилась.
- Наверное, сквозняк, - сказал Дитрих после того, как у него и его жены прошел первый испуг.
- Я полагаю. что дверь не смазывали маслом лет сто или двести, добавила Эльза и вытерла платочком со лба капельки пота.
- А мне показалось, что это скулила собачка, - прошептала Паулина и сокрушенно развела руками: - Но ее нигде нет - такое горе!
- В детстве горе быстро проходит, ты скоро утешишься, - пообещала фрау Луиза опечаленной внучке. А сыну и его супруге сказала: - Пейте чай и ступайте отдыхать - завтра нам всем предстоит тяжелый день. Спокойной ночи, мои дорогие!
И она покатила в своей коляске к приоткрытой двери.
- Спокойной ночи! - пожелали ей вслед Дитрих, Эльза и Паулина.