Читать «Гекатомба» онлайн - страница 48

Гарри Зурабян

Кошка зажмурила глаза, заурчала и покорно села у его ног на крылечко.

КАССАНДРА: - Святая Багира, он совсем потерял голову! До чего у него глупый вид. Интересно, что он сегодня принес нам с Мавром? Если мне опять "Кильки в томате", я сниму с него весь отрицательный потенциал и он будет спать, как... Убитый? Фу! Слово-то какое нехорошее. Как котенок у материнской сиськи! Вот!

Осенев, наконец, распахнул дверь. Первым к нему подлетел Мавр. Кассандра, напротив, подбежала к вышедшей Аглае. Дмитрий, свалив в кучу на пол пакеты, потрепав по загривку Мавра, шагнул к жене и, обняв, зарылся лицом в густое, золотистое облако волос.

- Хозяйка, - зашептал ей на ухо, - не найдется ли в вашей таверне лишней раскладушки для странствующего менестреля? - Он подмигнул Мавру и Кассандре. - И для двух его друзей?

Собака и кошка выжидающе замерли, обратившись в слух.

- Ходють тут по дорогам всякие менестрели с друзьями, - нарочито грубо отвечала она, - а потом столовое олово пропадаить.

- Хозяйка, я вам песню спою и на лютне сыграю, - не унимался Димка. А друзья подпоют.

- Ну уж нет! - воскликнула Аглая, засмеявшись. - Если еще друзья начнут подпевать, то мне впору самой в странствия подаваться.

- Всем в кухню! - закричал Димка. - К очагу! Я чувствую запах зажаренного на вертеле вепря.

Мавр и Кассандра мигом сорвались с места. Войдя, Осенев увидел накрытый стол, аккуратно разложенные по тарелкам закуски. От духовки шел запах, способный утопить в слюнках самого взыскательного гурмана. Димка хитро взглянул на Аглаю и потянулся к своему любимому лакомству - сыру, намереваясь стащить кусочек. Мавр, увидев его маневр, глухо зарычал.

- Димка, ну-ка марш в ванную руки мыть.

Он быстро отдернул руку от тарелки и закатил глаза:

- Не дом, а "пресс-хата", ей-Богу, - притворился он обиженным. Стукач на стукаче!

Дмитрий щелкнул собаку по холке, но не успел отдернуть руку, как та сомкнула челюсти на его пальцах и легонько сжала, скосив глаза. Угрозы в них не было, лишь приглашение к игре.

- Хорошо-хорошо, Отелло, ты у нас в доме хозяин. Сдаюсь и подчиняюсь.

Помывшись и переодевшись, он вернулся. Голос его был бодрым и веселым:

- Значит, так: построение, перекличка, ужин, горшок и отбой. И чтобы в спальню не подглядывали, - обратился он к животным. - А то, ишь, взяли моду: как нам с матерью спать, так вам то кушать, то пить, то на двор приспичит. - Он разложил по плошкам еду Мавру и Кассандре.

Из прихожей принес большой красный пакет, раскрыл его. Димка достал шикарный деловой дневник с разными примочками: калькулятор, часы, карандаши, блокнотики, ручки и прочие канцтовары. Вынул красивую кожанную коробку и приоткрыл ее. На белом атласе, в гнездах-углублениях, лежал женский гарнитур: кольцо, серьги, браслет и бусы.

- Аглая, - позвал он, - иди ко мне. - Она молча приблизилась. - Нам с тобой сегодня подарок сделали. Продавцы с базара. Мне - деловой дневник, а тебе - вот это... - он вдел ей в уши серьги, надел на руку кольцо, браслет, на шею - бусы.

Ноздри Аглаи затрепетали:

- Можжевельник... - Она принялась пальцами ощупывать подарок: - Они, наверное, любят тебя, эти продавцы. Подарок - теплый-теплый, а запах от можжевельника - ласковый и... - она смешно сморщила нос, - ...вкусный.