Читать «Вознесение (Роксолана, Книга 1)» онлайн - страница 283
Павел Загребельный
- Ты султанша и женщина, а не коза, чтобы карабкаться на такие скалы, - сказал недовольно султан.
Но она не слушала его слов, не хотела замечать недовольства в его приглушенном голосе.
- Я так рада, что вы меня догнали. Теперь мы поднимемся на эту гору вместе!
- Султаны не поднимаются на горы, - сказал он еще недовольнее.
- А кто же на них поднимается?! - воскликнула она и пустила своего коня вскачь.
Сулейман махнул рукой свите, чтобы обогнали и придержали ее коня, догнал Роксолану и, пытаясь ее успокоить, заговорил примирительно:
- Не надо так гнать коня, Хуррем, я не люблю слишком быстрой езды.
- Я это знаю, ваше величество. И не от вас, а от человека совсем постороннего.
- От кого же?
- От венецианца, которого привозил с собой посол Лудовизио.
- Это тот, что от испанского короля приезжал поглядеть наш двор и на нашу столицу? Он хотел встретиться со мной, но у меня не было времени для этого.
- Вы торопились вдогонку за своим Ибрагимом, мой повелитель, зная, что сам он не завоюет для вас даже камня, брошенного посреди дороги.
- Ибрагим мертв.
- Поэтому я и говорю о нем так спокойно. А тот венецианец, которого звали Рамберти, написал о вас, что вы не любите и даже якобы не умеете ездить верхом.
- Писания всегда лживы, - бросил Сулейман, - правдивы лишь деяния.
- Я сказала ему об этом.
Султан промолчал. Не удивился, что она принимала венецианца, не переспрашивал, о чем у них был разговор, - видно, знал все и так от своих тайных доносчиков и даже не умел теперь этого скрыть. Тем хуже для него!
Она упрямо держала направление на ту белую остроконечную гору, возвышавшуюся над лесом, подгоняла своего коня, пускала его вскачь. Навсегда отошли, минули безвозвратно те ужасные дни, месяцы и годы, когда ее время ползло невыносимо медленно, как улитка, без событий, без перемен, без надежд. Тогда оно плелось, как старая слепая кляча, что блуждает между трех деревьев, натыкается на них, не может найти выхода. Но теперь нет преград, никто и ничто не стоит помехой на пути, и время ее мчится вперед исполинскими шагами, гигантскими прыжками, и никакая сила не заставит ее остановиться, оглянуться назад, пожалеть о содеянном. Прошедшее отошло навсегда и пусть никогда не повторится! А все было будто вчера - протянуть лишь руку. И этот тридцатилетний глазастый венецианец, которого привел к ней Гасан-ага. Она не показала ему свое лицо. Закрылась яшмаком, Рамберти видел лишь ее глаза, из которых струился живой ум, слышал ее голос, страшно удивился ее знанию итальянского.
- Италия славна великими женщинами, я хотела знать, как они думают, засмеялась Роксолана.
- Мне все же казалось, что Италия более прославилась своими мужчинами, - осторожно заметил Рамберти.
- Вы не делаете великого открытия. Да и следует ли от мужчин ждать чего-то другого? Надеюсь, что и в Стамбуле вы заметили только мужчин?