Читать «Духовое ружье» онлайн - страница 113
Филип Кинред Дик
Марта Рейнз боязливо спросила:
— А что мы будем делать после том, как мы, ах, захватим Ассоциацию Ланфермана?
Феббс ответил ей:
— После этого мы арестуем их наемном актеришку, этого Ларса Паудердрая. А затем мы заставим его разрабатывать оружие для нас.
Тут подал голос Гарри Маркисон, средних лет бизнесмен с определенным количеством здравом смысла.
— Но ведь оружие, с помощью котором мы выиграли то, что теперь называют «Великой Войной»…
— Продолжайте, Маркисон.
— Оно, гм, не было разработано Корпорацией Ларса. Первоначально это было нечто вроде лабиринта, придуманною какой-то немошеннической группой производителей игрушек «Клаг Энтерпрайзис». Таким образом, не стоит ли нам опасаться, что этот Клаг…
— Послушайте, — спокойно прервал его Феббс. — Я вам как-нибудь расскажу всю эту историю. Но сейчас займемся делом.
Он снова взялся за маленькую немецкую отвертку часовщика и снова стал собирать № 401. Он совершенно не обращал внимания на остальных пятерых. На пустую болтовню больше не было времени, надо было делать дело, чтобы их блиц-переворот был успешным. И он должен был стать таковым.
Три часа спустя, когда большинство компонентов (фактически все, за исключением одного быстродвижущегося, похожего на голову на плоской гусиной шее) были собраны так, чтобы заработали все системы, когда Феббс стал мокрым от пота, а пятеро остальных сокомов или были вне себя от восторга, или умирали со скуки, или не находили себе места от волнения, в зависимости от своих характеров, послышался — повергнув всех в состояние шока — стук в дверь.
Феббс лаконично сказал:
— Я сам займусь этим.
Из ящика с инструментами он вытащил прекрасно сделанный хромированный швейцарский молоток и медленно пошел по диагонали, мимо пяти остальных, замерших, бледных коллег. Он отомкнул засовы, задвижки и защелки тройного замка, приоткрыл дверь на крохотную щелочку и выглянул в темный холл.
Там стоял автономный новенький, с иголочки, блестящий, как начищенный пятак, робот-почтальон ускоренной почты, ожидая, пока ему ответят.
— Да? — спросил Феббс.
Робот ускоренной почты прожужжал:
— Посылка для мистера Сэрли Гранта Феббса. С объявленной ценностью.
Подпишите здесь, если вы мистер Феббс или, если вы не мистер Феббс, то здесь, на линии 2. — Он выставил квитанцию, ручку и плоскую поверхность на самом себе, чтобы было удобно расписаться.
Положив молоток, Феббс быстро обернулся к остальным сокомам:
— Все в порядке. Мы, видимо, заказали еще инструментов. — Он подписал квитанцию, и автономный робот-разносчик ускоренной почты подал ему завернутый в коричневую бумагу сверток.
Феббс захлопнул за ним дверь, держа сверток в дрожащих руках, храбро и презрительно пожав плечами, шаткой походкой направился к своему месту.
— Да вы перепугались, Феббс, — провозгласил Эд Л.Джоунз, выражая общие чувства. — Я был уверен, что это Einsatzgruppe КАСН.