Читать «Ученик пекаря (Книга Слов - 1)» онлайн - страница 207

Джулия Джонс

Мальчик просиял и мигом обрел свою прежнюю беззаботность.

- Я ж тебе говорил - ты не будешь знать забот с деньгами, покуда я рядом.

- Вот что, Хват, - помрачнел Таул, - не думай, что тебя ждут веселые приключения. Нам предстоит долгий путь, плохие дороги и скверная погода, а где и вовсе никаких дорог. Ты сам сегодня видел, что может случиться с путниками. Я и за свою-то жизнь не могу отвечать, не говоря уж о жизни такого упрямого мальчишки. Да, я у тебя в долгу и отчасти потому беру тебя с собой - но как бы ты не пожалел, когда я начну возвращать тебе долг.

Становилось поздно. Небо на западе окрасилось алым, и бриз дохнул первой вечерней прохладой. Таул решил идти и в сумерках, желая не только наверстать упущенное, но и испытать выносливость мальчика.

Тетушка Грил, собираясь отобедать, густо намазалась свинцовыми белилами и, раздавив несколько клюквин, натерла щеки их соком. Пусть она уже не так молода, подумалось ей, фигура у нее еще хоть куда. Она обозрела своей гардероб, решая, что надеть, и остановилась на самом простом голубом платье - предстоящий вечер не сулил ничего особенного. Ее сестра, живущая теперь в Брене, не раз корила ее за то, что она рядится без нужды.

- Тетушка Грил, тетушка Грил! - ворвалась в комнату служанка.

- Чего тебе, несчастная?

- Ох, что я вам скажу! - вскричала взволнованная Кедди.

- Говори толком, не то я велю тебя высечь. Уймись и расскажи все по порядку.

- Лорд Мейбор приехал в город. При нем его сын и небольшая свита.

- Это и впрямь хорошая новость, Кедди. Ты умница, что дала мне знать. - Тетушка Грил жадно сощурила глаза. Всем известно, что лорд Мейбор богаче всех в Четырех Королевствах. Известно также, что он охоч до женщин и выпить не дурак. Тетушка Грил почитала своим долгом обеспечить великого человека в достатке и тем, и другим, покуда он в городе.

Хотя его земли лежали чуть восточнее Дувитта, Грил не могла припомнить, чтобы он когда-либо заезжал сюда.

- Где он остановился, Кедди? - Грил имела деловые связи почти со всеми трактирщиками Дувитта.

- Да тут, у нас.

- Отлично. Помоги-ка мне снять это платье, Кедди. Нынче я надену зеленое - этот цвет мне больше к лицу.

Одевшись, Грил велела Кедди расчесать ее лучший парик.

- Потише! - гаркнула она при этом. - Небось не лошадь чешешь. Водрузив парик на место, она послала Кедди одевать обеих девиц. - Да смотри, затяни их потуже, чтоб груди стояли торчком, а талии были тонкие. Вилле волосы распусти - надо спрятать то мерзкое пятно у нее на шее. И пусть сидят наверху, пока их не позовут. Сперва я распишу лорду Мейбору их прелести. Чем сильнее разжечь аппетит, тем для нас прибыльнее.

Внушив все это Кедди, Грил спустилась в таверну. Было еще рановато, но она спешила занять лучший стол, близ которого не горело ни единой лампы: нынешние ее девицы, к несчастью, нуждались в неярком освещении. Усевшись на место, она заказала самого дешевого вина и приготовилась ждать.

Ждать пришлось недолго. Раздались громкие голоса, и в таверну вошли несколько мужчин - мокрых, озябших и требующих выпивки. Грил сразу поняла, кто они, по их нарядному платью. Среди них выделялся один, с осанкой, какую дают только богатство и знатность. На нем были багряные с золотом одежды и плащ, подбитый горностаем. Он громче всех требовал еды и питья, но от острого слуха Грил не укрылась его легкая одышка.