Читать «Терпкий вкус страсти» онлайн - страница 62

Айрис Джоансен

Пошире раздвинув ее нежные лепестки, он коснулся их сердцевины большим и указательным пальцами, осторожно сжимая ее. Санчия вскрикнула и выгнулась дугой навстречу ему.

– Сейчас, – прохрипел он, – сейчас же! – Он сделал глубокий вдох.

И она дала ему то, к чему он так неудержимо стремился. Лепестки ее раскрылись сами собой, принимая волны могучего прилива, накатывающиеся одна задругой.

– Вот так, – прошептал он, и его горячая щека легла на ее висок. – Это то, чего я хотел.

«Он доволен мной, – подумала Санчия. – Наконец-то доволен». Какое это счастье – ощущать неслыханное удовольствие самой и в то же время давать наслаждение другому.

Лион неловко погладил ее волосы, крепко прижимая к себе девушку, даже сейчас не желая оставлять то, что ему принадлежало.

* * *

Чуть погодя он медленно отступил, неохотно выпуская ее из объятий.

– Я не хотел быть грубым. Но я слишком долго ждал, – сказал он и затем, чуть поколебавшись, добавил, как бы сожалея о том, что вздумал извиняться:

– Когда я желаю тебя, ты должна тотчас принимать меня. Возможно, будут такие же случаи, как сегодня. И я не смогу ждать, пока рядом окажется кровать.

– Я поняла.

– Хорошо. – Он повернулся:

– Здесь рядом ручей – приведи себя в порядок, и затем мы снова тронемся в путь. Я хочу приехать в Солинари до захода солнца.

Лоренцо сидел, лениво прислонившись к дереву неподалеку от тропинки, и поднял голову, увидев, как они выходят из леса.

– Уже? Кажется, было жарче, чем мне казалось, мой друг. Я-то надеялся на более длительный отдых. – Он поднялся на ноги, тщательно отряхивая свою серую бархатную куртку. – Правда, есть надежда, что мы еще сделаем короткий привал попозже. – Лукавое выражение мелькнуло в его глазах. – Сегодня и в самом деле жаркий день.

– Мы не будем останавливаться до тех пор, пока не приедем в Солинари. – Лион вскочил на жеребца, и они двинулись в путь.

– А вот теперь он сердит, – заметил Лоренцо, помогая Санчии сесть на лошадь.

Но когда ее взгляд с тревогой скользнул по его лицу, он покачал головой:

– Не на тебя. На себя. За то, что позволил себе – пусть ненадолго – отвлечься от главной цели – добыть Танцующий Ветер. Такой гордый человек, как он, не прощает собственных слабостей. Он не любит зависеть от чего бы то ни было, даже от своих потребностей. Но лично я вижу в этом хорошее предзнаменование.

– Почему?

Он задержал на ней взгляд, как бы прикидывая, стоит ли отвечать.

– Потому что чувство ответственности Лиона сродни рабству. Он пленник собственных убеждений. Его забота распространяется не только на Танцующий Ветер, но и на все, что является частью его мира, с которым он связан тесными узами. Для меня это не удивительно. Отец внушал ему эту мысль еще тогда, когда он был ребенком. И, кстати, статуэтка – символ этих крепких уз.

– Узы? Но он правитель. Ответственность не есть узы.

– Для некоторых – это то же самое. – Лоренцо усмехнулся. – Мой совет – постарайся вызвать в нем как можно более сильное желание. Это очень важно для вас обоих.

– Я не имею представления, как пробуждать в нем желание. – Щеки Санчии полыхнули жаром. – И я не знаю, стоит ли заставлять его забывать об ответственности. Ведь на самом деле, это…