Читать «Памяти Джона Ингерфилда и жены его Анны» онлайн - страница 6
Клапка Джером Джером
- Тебе незачем утруждать себя в течение столь долгого времени,возражает Джон с едва уловимой улыбкой на твердых губах.-Срок векселя истекает в конце следующего месяца. Тогда ты сможешь выплатить долг и забыть об этом.
Вилл чувствует, что стул, на котором он сидит, почему-то становится неудобным, а мадера как бы теряет свой аромат. У него вырывается короткий нервный смешок.
- Черт побери,-говорит он.-Неужели так скоро? Я совершенно забыл о сроке.
- Как хорошо, что я напомнил тебе,-отвечает Джон, и улыбка на его губах становится отчетливее.
Билл ерзает на стуле.
- Боюсь, милый Джек,- говорит он,- что мне придется просить тебя возобновить вексель, всего на месяц или на два, мне чертовски неприятно, но в этом году у меня очень туго с деньгами. Дело в тек, что я сам не могу получить, денег со своих должников.
- Это в самом деле очень неприятно,- отвечает его друг,- потому что я отнюдь не уверен, что смогу возобновить вексель.
Билл смотрит на него с некоторой тревогой:
- Но что же мне делать, если у меня нет денег?
Джен Ингерфилд пожимает плечами.
- Не хочешь же ты сказать, милый Джек, что засадишь меня в тюрьму?
- А почему бы и нет? Ведь сажают же туда других людей, которые не в состоянии уплатить долгов.
Тревога Вилла Каткарта возрастает до невероятных размеров.
- Но наша дружба!- восклицает он,- наша...
- Мой милый Вилл,- перебивает его Ингерфилд,- немного найдется друзей, которым я одолжил бы триста фунтов и не попытался получить их обратно. И уж, разумеется, ты не в их числе.
- Давай заключим сделку,- продолжает он.- Найди мне жену, и в день свадьбы я верну тебе этот вексель, и дам, пожалуй, еще сотни две в придачу. Если к концу следующего месяца ты не представишь меня женщине, которая достойна стать и согласна стать миссис Джон Ингерфилд, я откажусь возобновить вексель.
Джон Ингерфилд снова наполняет свой стакан, и радушно пододвигает бутылку гостю, который, однако, вопреки своему обыкновению не обращает на нее внимания, а пристально разглядывает пряжки на своих башмаках.
- Ты это серьезно?- спрашивает он наконец.
- Совершенно серьезно,- следует ответ.- Я хочу жениться. Моя жена должна быть леди порождению и воспитанию. Она должна быть из хорошей фамилии, достаточно хорошей для того, чтобы заставить общество забыть о моей фабрике. Она должна быть, красива и обаятельна. Я всего лишь делец, мне нужна женщина, способная взять на себя светскую сторону моей жизни. Среди моих знакомых такой женщины нет. Я обращаюсь к тебе, потому что ты, как мне известно, близко связан с тем кругом, в котором ее следует искать.
- Будет довольно трудно найти леди, отвечающую всем этим требованиям, которая согласилась бы на подобные условия,- произносит Каткарт не без ехидства.
- Я хочу, чтобы ты нашел такую, которая согласится,- возражает Джон Ингерфилд.
С наступлением вечера Вилл Каткарт покидает хозяина, серьезный и озабоченный; а Джон Ингерфилд в раздумье прохаживается взад и вперед по пристани, ибо запах масла и сала стал для него сладок, и ему приятно созерцать лунные блики на грудах бочонков.