Читать «Черная магия в Нью-Йорке» онлайн - страница 87

Жерар де Вилье

Малко делал зарядку, как вдруг раздался звонок. Открыв дверь, он даже не успел испугаться. Один из мужчин протянул ему руку:

– Меня зовут Бен Ури. Не бойтесь, господин Линге, мы знаем, что настоящий Руди Герн мертв.

Малко пожал плечами:

– Чего же вы от меня хотите?

Бен Ури вежливо улыбнулся:

– Думаю, вы не пожалеете о нашем визите. Проводите нас, пожалуйста, в ванную комнату.

– В ванную комнату?! – Малко посмотрел на них, как на шутников:

– Надеюсь, вы там пробудете не слишком долго. Я как раз собирался принять душ.

– А зубы вы уже чистили? – спросил Бен Ури.

– Нет еще, – рассмеялся Малко. – Но можно почистить вместе – будет веселее.

Смех смехом, но что бы это значило?

В ванной израильтянин вынул из шкафчика зубную пасту и, вытащив из кармана черную продолговатую коробку, вложил пасту туда.

– Почему вы забираете мою пасту?

Бен Ури посмотрел на него очень серьезно:

– Вы уже пользовались ею? Сколько раз?

– Раза два, по-моему... Меня долго не было.

– Слава Богу! – с облегчением вздохнул тот.

Малко начинал что-то понимать:

– Вы хотели, чтобы у меня выпали зубы?

Израильтянин саркастически усмехнулся:

– Зубы куда ни шло. Дело поправимое. Но при регулярном пользовании этой пастой вы бы отправились на тот свет. И довольно быстро.

– На тот свет!

– Когда вас не было, – объяснил Бен Ури, – мы подменили тюбики. В этом – большое количество таллия.

Малко поперхнулся:

– Таллия?

– Ну да, сильного радиоактивного вещества. Вы бы умерли через три месяца от прогрессирующей лейкемии. Послушайте-ка счетчик Гейгера: – Он приблизил счетчик к тюбику в черной коробке. Послышалось сильное пощелкивание.

– Уберите от меня эту гадость! – не выдержал Малко.

– Пожалуйста, – вежливо ответил Бен Ури.

Они вышли из ванной. Израильтянин пояснил:

– Мы бы, конечно, могли предупредить вас по телефону, но тюбик надо было забрать. Он стоит недешево, да к тому же очень опасный. А после случая в Мюнхене, – он покачал головой, – мы остерегаемся убивать невиновных.

Попрощавшись, они ушли. После этого визита у Малко остался неприятный осадок. Не хотелось ни мыться, ни жить. И веселый, в цветах и шумящей листве городок штата Нью-Йорк показался ему вдруг мрачным и неприветливым.

Примечания

1

Специальные отряды СС.

2

О. Д. Е. С. С. А – аббревиатура немецких слов Organisation der Ehemaligen SS angehorigen (Организация бывших членов СС).

3

Тип водки, распространенный в Баварии.