Читать «Чертовски богат» онлайн - страница 274

Джудит Гулд

– Да?

– Отныне, если что-то тебя гнетет, не держи это в себе, а поделись со мной. Умоляю. Ведь это и мой ребенок.

Зандра была готова зацеловать его до смерти.

– Мне так хорошо! – воскликнула она. – Ты сделал меня по-настоящему счастливой.

Они обнялись, тесно прижались друг к другу и, казалось, застыли так навеки – памятником самой жизни.

Зазвонил телефон, но Карл Хайнц не обратил на это ни малейшего внимания.

На пороге, деликатно откашлявшись, появился Йозеф.

– Ваше высочество, на проводе мистер Ясахари, – сказал он по-немецки.

Карл Хайнц даже не повернулся.

– После, – бросил он. – И закройте, пожалуйста, дверь, Йозеф.

– Может, все же возьмешь трубку? – спросила Зандра. – А вдруг что-то важное?

– Сейчас для меня во всем мире есть только две важные вещи. Теперь я знаю это точно. Ты и наш ребенок.

И оба залились слезами счастья и радости.

Глава 57

– Бере... – Принцесса Софья была настолько вне себя, что даже не смогла договорить ужасного слова, зажав ладонью рот. Казалось, еще мгновение, и глаза у нее выскочат из орбит. – ...менна! – все же выдохнула она и рухнула в кресло, опасаясь, по-видимому, что если еще хоть на секунду задержится в вертикальном положении, то ей просто откажут ноги.

По озеру, на которое выходили большие сводчатые окна гостиной замка Швайнгау, трудолюбиво бежал катерок, в кильватере пристроились две яхты. На небе собирались дождевые облака, виднеющиеся на юге снежные альпийские вершины, казалось, придвинулись ближе к замку.

– Они женаты... сколько? – через силу прошептала Софья. – Шесть недель? Семь? И уже беременна?

– К-кто? З-зандра? – пропищал Эрвин, которого Софья призвала немедленно при появлении герра Августа Майнделя, главного поверенного в делах семьи фон унд цу Энгельвейзен и четырех его сыновей. – Это о З-з-зандре идет речь? – повторил он, дрожащими руками ставя чашку с чаем на блюдце.

– Нет, о герцогине Йоркской, – насмешливо бросила Софья. – Чья, интересно, еще беременность может нас интересовать, кретин несчастный? Да оставь ты в покое свою чашку. Навязался на мою шею, урод!

Эрвин съежился в кресле.

Софья устало потерла ладонями лоб и повернулась к вестнику несчастья.

В юности, оставшейся далеко-далеко позади – пришлась она на годы, предшествующие Первой мировой войне, – герр Август Майндель увлекался классиками, так что ему было хорошо ведомо, какая судьба ждет носителей дурных вестей. И потому ждал, что топор вот-вот упадет на его шею, хотя и не боялся этого.

Герр Майндель был стар, хитер и к тому же слишком хорошо знал Софью, чтобы всерьез относиться к ее вспышкам. А Софья знала, что ему это известно.

Все четверо его сыновей, полноправные партнеры по адвокатской конторе, представляли собой точную копию отца. Молодыми их никак не назовешь – младшему, Францу, было уже сильно за пятьдесят, а старшему, Антону, за все семьдесят.

Их дети, а также дети их детей тоже работали в семейной фирме. Их с детства готовили только к одному – представлять интересы сиятельных клиентов фон унд цу Энгельвейзенов.

– Так, – справившись с собой, деловито заговорила Софья, – сколько времени беременна принцесса Зандра?