Читать «Чертовски богат» онлайн - страница 218

Джудит Гулд

– Так в этом и дело, – прошептала она и нервно прошлась по комнате. – В том и дело, что он мне отец. Я люблю его и просто не могу...

– И я т-тоже, – заикаясь, проговорил Эрвин.

Софья круто остановилась и сурово посмотрела на него.

– Тебе он совершенно чужой.

– Не в этом дело. Я просто не способен на такое. Умоляю, давай не будем об этом.

Софья брезгливо посмотрела на мужа.

– Слизняк! Ничтожество! Но не думай, что на этом все закончено, – угрожающе добавила она. – Еще поговорим.

Софья отвернулась от мужа и вскрыла второй конверт. Ну, какой там еще сюрприз ей уготован?

Едва прочитав несколько строк, она испустила пронзительный крик.

У Эрвина кровь в жилах застыла.

Софья смяла листок и швырнула его на пол.

– Убью! – заорала она. – Попомни мое слово, Эрвин, вот этими самыми руками я задушу своего гнусного братца!

Эрвин прекрасно понимал, что все это чистый театр. В присутствии брата Софья почему-то всегда становилась кроткой, как овечка. Может, потому, что по собственному опыту знала: уж кого-кого, а Карла Хайнца ей не запугать.

– Подлец! – скрежетала зубами она. – Дрянь! Это же надо, такое унижение! Да как он смеет?

– А ч-что... что такое?

– Что такое? – яростно выдохнула Софья. – А то, что нам предлагается съехать! Он пишет, что намерен воспользоваться своими правами первенца! Что собирается сделать этот замок своей главной резиденцией!

Эрвину не было нужды притворяться потрясенным, ибо он и впрямь был потрясен, хоть и по иной причине, нежели его жена.

В глазах Софьи замок Энгельвейзен всегда был чем-то вроде витрины. Это была ее гордость, ее радость, и хоть жили они здесь исключительно благодаря доброте Карла Хайнца, она давно привыкла считать его своим.

А для Эрвина же этот замок хоть в какой-то степени означал свободу и независимость. Огромные размеры и охотничьи угодья позволяли ему скрываться от Софьи.

О том, чтобы жить где-то еще, граф и помыслить не мог.

– Ты хоть понимаешь, что это означает? – запричитала Софья. – Да очнись же ты, Эрвин! Понимаешь? Нам придется переехать в Швайнгау.

У Эрвина голова кругом пошла. Замок Швайнгау, отходивший по традиции старшей из дочерей в роду Энгельвейзенов, представлял собой на редкость тоскливое место на берегу одного из баварских озер. Замок был совсем небольшой, так что от Софьи там ему не уйти.

Пока эти мысли вихрем проносились в сознании Эрвина, Софья отвернулась и, прижав ладони к вискам, отошла к окну, откуда открывался вид на замерзшее озеро на фоне отдаленных альпийских вершин – вид, к которому она так привыкла.

Сжав губы, Эрвин исподтишка бросил взгляд на ближайшую дверь.

«Вот он, мой шанс», – подумал он и, сдерживая дыхание, на цыпочках двинулся к выходу.

Голос Софьи остановил его на полпути.

– Э-э-э-рвин! – проворковала она с теми эротическими модуляциями, от которых у него всегда волосы на голове вставали дыбом.

Эрвин медленно повернулся и испуганно посмотрел на жену. Все внутри его дрожало. Он слишком хорошо знал, что сейчас последует – на него обрушится вся ярость и все раздрызганные чувства жены.