Читать «Пропавшее сокровище» онлайн - страница 64

Григорий Гребнев

Он вышел на холмик и стал осматриваться.

- Смотрите! - воскликнула Тася и указала пальцем на второй ярус крепостной стены, где мелькнула фигура человека.

- Он!

Еланский исчез в каком-то проломе так же быстро, как и появился.

- Что он там ищет? - обшаривая стену злыми глазами, спросил Волошин. Настенька, вы по-пластунски умеете ползать?

- Это как?

- На животе...

- У... умею.

Волошин заговорил шепотом:

- Ложитесь на живот и ползите сквозь эти джунгли... - он кивнул на заросли полыни и репейника, - прямо к башне. Когда доползете, поднимайтесь через пролом в башне по каменной лесенке на второй ярус стены и очень тихо идите мне навстречу. Я тем временем проползу вон до того "каменного мешка". Понятно?

- Понятно...

- Вперед! - скомандовал Волошин и, бросившись плашмя на траву, как змея вполз в густую чащу полыни и репейника.

Тася с сожалением посмотрела на свое новое красивое платье и нерешительно оглянулась. Ей очень не хотелось порвать платье, расцарапать о колючки руки и лицо. Неожиданно ей пришла в голову простая мысль: если вернуться назад и быстро обогнуть холм, то до башни можно с успехом добраться и не "по-пластунски".

Так она и сделала, и уже через две минуты достигла башни. Быстро и бесшумно вскарабкавшись по ее внутренней лестнице на кровлю первого яруса крепостной стены, она пошла по настилу над казематами и вскоре увидела Волошина. Он сидел на корточках и оглядывался по сторонам. Завидев Тасю, которая на цыпочках приближалась к нему, он приложил палец к губам.

Внезапно Тася услыхала глухие голоса, доносившиеся снизу. Волошин уже приник ухом к щели в настиле и махнул рукой, жестом приказывая Тасе лечь. Позабыв о своем новом платье, Тася легла на живот и прислушалась. Внизу говорили по-французски...

Да, в полуразрушенном "каменном мешке" крепостной стены действительно говорили по-французски. Там находились Кортец, Джейк и монастырский сторож дед Антон.

Кортец то и дело беспокойно выглядывал из полуразрушенного "каменного мешка" во двор, а Джейк, вплотную подойдя к старику, говорил ему негромко, но внушительно, как гипнотизер:

- Нам все известно, князь. Вы не тот, за кого себя выдаете. Подделанная вами справка уличает вас полностью. Мы также знаем, что именно привязывает вас к этому монастырю уже много лет. Вы ищете здесь библиотеку Грозного...

Старик громко сопел и понуро глядел на груду кирпичей у себя под ногами. Джейк кивнул на Кортеца:

- Этот господин прибыл сюда из Парижа по тому же делу. Он представитель крупнейшей американской антикварной фирмы. Ему надо помочь. Если вы знаете что-нибудь о книжном тайнике, расскажите... Вы получите деньги, уедете отсюда и спокойно проживете еще много лет...

Старик молчал. Кортец напряженно вглядывался в его непроницаемое лицо. "Потомку великого конкистадора" казалось, что Джейк ошибся, что старик сейчас пожмет плечами и скажет:

"Не пойму я, барин, по-какому это вы со мной лопочете..."

Но старик выпрямился, сурово посмотрел на Джейка и заговорил на чистейшем французском языке:

- Да... вы не ошиблись... Я князь Платон Бельский... Я не знаю, кто вы, молодой человек... но я слышал... все ваши разговоры... Думаю, что и вы не тот, за кого себя... выдаете...