Читать «Подует ветер - 2» онлайн - страница 8

Алекс Норк

- Энн, так будет лучше. Поужинаем, и я отвезу тебя в столицу Штата.

- Ты... как ты смеешь мной распоряжаться?! Я тебе не жена!

- Хорошо, устраним, наконец, этот пустяк. Я делаю тебе предложение. Теперь у меня достаточные основания?

- Ну, ты на-хал! А показался мне двадцать лет назад таким интеллигентным.

Дик позвонил ему в шесть утра, и Гамильтон, вскочив, быстро снял трубку, чтобы звонки не разбудили Энн.

- Это я, сэр, дежурный Терье. Змеелов уже приехал и работает над материалами осмотра тела.

- Хорошо, я буду через полчаса.

Он вернулся назад и несколько секунд смотрел на ее длинные загибающиеся ресницы. Потом приподнял голову и поцеловал в переносицу.

- Энн, дорогая,... нужно вставать. Мы едем в управление.

- В управление?

- Я не могу оставить тебя одну.

Теплая рука обхватила его за шею.

- А хорошо, что мы вчера не поехали в столицу Штата, правда?

- Мы?! Это ты не поехала. И я уже понял, кто кем будет распоряжаться.

Фолби тоже уже был на месте, и они вместе со змееловом распивали кофе у Гамильтона в кабинете. Настроение, как показалось лейтенанту, было даже веселым.

Он поздоровался за руку с гостем и поблагодарил его за приезд.

- Могу вас успокоить, это не кошка, - сразу же поспешил прояснить ситуацию тот.

- Обычная гремучая змея, хи! - радостно улыбаясь, уточнил Терье.

- Ай, приятно-то как! - посмотрев на него, иронически согласился Фолби.

Змеелов тоже не смог удержать смешок.

- Нет, не подумайте, что мне не жалко того погибшего парня, - поспешил Дик, - но зачем людям надо напиваться, не понимаю.

- А ты, Дик, не пьешь?

- Нет, господин сержант. Один только раз попробовал в детстве, но меня так мутило, так начало рвать потом...

- Дик, - Гамильтон раздраженно мотнул головой, - детали ты нам позже расскажешь. - И обратился к гостю: - Как это могло произойти?

- Человек, видимо, низко нагнулся к змее, которая находилась где-то на газоне, она приняла стойку, а тот спьяну не понял, с какой угрозой имеет дело. Ударить его, лежащего, вертикально в лицо она бы не смогла.

- Итак, джентльмены, - прослушав все это за их спинами, объявила Энн, - я могу быть выпущена на свободу. Пойду работать.

- Не ходите только по газонам, мэм, - посоветовал Терье. И еще, мэм, вы можете сделать теперь в городе отличный бизнес на высоких прочных сапогах.

- Спасибо, Дик. Если надоест работать в полиции, место менеджера по планированию товарного спроса тебе в супермаркете обеспечено.

Змеелов решительно отказался от всяких денег, и Гамильтон с Фолби пригласили его позавтракать перед отъездом где-нибудь в городе.

Через час они уже собирались вставать из-за столика, когда, извинившись, к ним подошел один из сотрудников управления.

- Кое-какие результаты с места прочесывания, сэр, обратился он к лейтенанту.

- Нашли гремучку?

- Нет, сэр, нашли зажигалку погибшего парня. Ее опознал собутыльник. Валялась рядом с деревом в трех сотнях футов выше по улице. Там следы от его обуви, и, похоже, он в том месте упал.

- Больше нигде ничего не нашли?

- Больше нигде.

Гамильтон посмотрел на змеелова, на его чуть удивленно вздернувшиеся брови.