Читать «Подует ветер - 2» онлайн - страница 43
Алекс Норк
Филин расправил крылья, ударил ими от вознегодовавшей в нем силы по воздуху и, быстро взмыв вверх, сделал пока еще только широкий предупреждающий круг.
Враг не хотел улетать и негодующая сила заставила птицу ринуться к кроне, чтоб, сблизившись, жестоко проучить пришельца.
Но прежде, чем расстояние сократилось до удара крылом или клювом, филин увидел соперника: змея! Она уже выдвинула навстречу голову, чтобы атаковать его в грудь.
Не тут-то было! Филин на резком вираже ушел от опасности и сразу понял, что будет делать дальше.
Змея на дереве - это бывает. И это просто. Проще еще, чем на земле. Нужно сразу сесть на некотором отдалении на ту же ветку, выманить ее слегка на себя и, перелетев, атаковать с другой стороны, куда змее не удастся быстро перевести голову. После двух-трех таких маневров она получит сильные раны и сама сбросится на землю в попытке изменить ситуацию. Там ей тем более не спастись.
Филин тотчас принялся выполнять свой план, и уже садился на ветку, когда произошло что-то совсем неожиданное...
Ветер в предутренних сумерках вдруг забеспокоился и легкими порывами забегал по городу. Он что-то искал, но не находил и от этого нервничал. Злясь, бросался, не зная зачем, на случайное дерево, тут же почти оставлял его, чтоб устремиться по улице, но, не достигнув конца, поворачивал в сторону. Пепел на улице Генерала Ли тоже ему не понравился, и раздраженный ветер принялся разметать черную пыль, чтобы узнать, что под ней. Терпения не хватило, и ветер застыл вдруг над большой мертвой птицей... Потом потрогал слегка перья на раскинутых крыльях, посмотрел в пустые невидящие глаза... Они успокоили. Ветер перестал искать и метаться и, чуть вздрагивая иногда, начал втягивать откуда-то с севера новый холодный воздух.
Полицейские уже два с лишним часа разгребали на Ли 16 пепел от сгоревшего дома, но ничего пока найдено не было. Приходилось сидеть и ждать. Впрочем лейтенант ждал не только этого. С минуты на минуту Уолтер должен был сообщить, чей яд убил филина - тот, прежний, или новый.
- Представить себе не могу, господин лейтенант, каким должен быть монстр, чтобы сладить с филином.
- По описанию мистера Тьюберга мы знаем, что в доме был монстр со змеиным туловищем.
- Или просто змея? - усомнился Фолби.
- Змея не могла переползти через веревку, Майкл. Тем более не могла закрыть за собой дверь на лестницу.
- Но монстр ведь тоже не мог этого сделать.
- Правильно, это мог сделать только человек. Но человек не остался сам в доме, а, забросив туда зверя, ушел.
Сержант присвистнул:
- Это идея, шеф! Но почему обязательно монстра, а не просто змею? Ну да, - тут же ответил он сам на собственный вопрос: Укус пришелся Милдред около шеи, так высоко змея бы не достала.
- Тогда получается, господин лейтенант, - торопливо вмешался Терье, - что монстр управляемый? После нападения на мою сестру он вернулся к хозяину? А потом тот снова забросил его в дом, где он чуть не напал на Тьюберга?