Читать «Лисье королевство» онлайн - страница 117

Тильда Гир

— Да, это не исключено, — согласился брат Лэльдо. — А чесночного порошка у нас осталась всего щепотка, только на одно применение. Но мы не можем ждать пару месяцев, пока созреет новый урожай! Необходимо поскорее вывести оборотней на чистую воду!

— Ну, может быть, в Скотланд-Ярде действительно что-нибудь придумают? — выразил надежду юный уроборос. — Полицейские — народ хитрый, в этом сомневаться не приходится!

И полицейские не подвели.

Сэр Лэльдо, эсквайр, как раз закончил переодеваться в парадный камзол, когда вернулся Лестер. Вид у сыщика был настолько довольный, что вопрос у друзей возник только один:

— И как вы это организовали?

— О! — воскликнул Лестер. — Это все сэр Роберт. У него на все случаи жизни готовы какие-нибудь фокусы. Он, оказывается, заранее позаботился о приглашениях. — О каких приглашениях? — удивился эливенер.

— Да о тех самых, ради которых ты полчаса назад ходил к ее величеству! — хихикнул сыщик. — У сэра Роберта их целая пачка заготовлена. Ну, то есть у него куча листов королевской почтовой бумаги с подписью старушки Викки внизу! Так что на таком листе быстренько написали приглашение — и отправили с курьером к супруге одного иностранца. Она настолько знатная леди, что королева вполне могла бы пригласить ее лично. Ну, и конечно же, там говорится: вместе с мужем. Куда он теперь денется?

— Неужели королева настолько доверяет сэру Роберту? — с некоторым сомнением спросила иир'ова. — Подписать чистые листы…

— А она ничего и не подписывала, — вдруг захохотал уроборос. — Они там просто подделали ее подпись! А бумагу стащили! Сам начальник Скотланд-Ярда стащил! Лично!

— Малыш! — удивленно повернулся к нему эливенер. — Ты что, подслушиваешь мысли Лестера?

— А Лестер и сам этого не знает, — окончательно развеселился малыш Дзз.

— Но откуда ты можешь это знать? — уставился на уробороса сыщик.

Неожиданно уроженец Карпат смутился до слез и попытался удрать в соседнюю комнату, но кошка метнулась вперед и захлопнула дверь прямо перед его носом.

— А ну, выкладывай, шалопай! — приказала она.

— Ну… — замялся уроборос, — ну… в общем…

— Так, — сообразил сыщик, — похоже, эта детка умеет не только сквозь землю ходить. И не всегда оставляет за собой следы. Я угадал?

Уроборос понурился.

— Отвечай! — потребовал эливенер, не на шутку испуганный. Ведь если малыш лазает где не положено, да если его поймают… скандал!

— Ну… в общем-то, это случайно вышло, — начал наконец свой рассказ юный уроборос. — Два дня назад я решил как следует рассмотреть стены этого дворца… ну, просто камень очень интересный, в наших краях такого нет. Похожий есть, но здесь уж очень цвет красивый… Лэса вышла в сад, ты, Лэльдо, пошел к королеве…

Уроборос замолчал, и эливенер, потеряв терпение, снова прикрикнул на него:

— Да говори же ты, не тяни душу!

Но малыш Дзз вместо ответа подошел к стене, отделявшей комнаты иностранцев от соседних помещений, и, поднявшись на задние ножки, отодвинул в сторону плоский шкафчик с резными дверцами, застекленными в верхней части. В шкафчике хранились довольно тяжелые мелочи — бронзовые золоченые подсвечники, серебряные лампы, медные подносы… однако юный уроборос вроде бы не приложил ни малейших усилий к тому, чтобы убрать со своего пути это препятствие.