Читать «Дело человека» онлайн - страница 94

Дэвид Герролд

Глаза Джиллианны были широко раскрыты от возбуждения: – Хай, парни! Еще не начали?

– Смитти как раз готовится.

– Что на сегодня?

– Пара собак из приюта.

Одна из женщин, рыжая, сказала: – О, это ужасно.

– Это в интересах науки, – ответил кто-то. Я не был убежден.

Джиллианна протиснулась к стеклу: – Окей, подвинтесь, дайте место. – Она отвоевала местечко и для меня.

Стекло диагонально наклонялось над глубокой комнатой ниже нас; мы смотрели в нее, словно с балкона. Свет внизу тусклый, едва ли ярче, чем в комнате обозрения.

В освещении явственный оранжевый оттенок. Мне это понравилось, кто-то открыл то же самое!

Глубокие медленные звуки доносились из двух настенных динамиков. Кто-то дышал.

Я наклонился взглянуть. Под стеклом находилась подставка для записей.

Слой соломы – в этом свете он выглядел оранжевым – настелен на полу. Комната высокая, кубообразная, но нижняя часть закруглена. Углы были чем-то заполнены, образуя круглую ограду высотой в четыре метра, верх ее доходил прямо до окна.

На получившихся в углах полках располагались камеры и другие мониторные устройства.

Кторр был прямо подо мной. Глазу потребовалось несколько секунд, чтобы приспособиться.

Он был толщиной в метр, может, немного больше, два с половиной, а может и три метра длиной. Шерсть, длинная и шелковистая, выглядела глубоко красной, цвета окровавленной кожи. Пока я смотрел, он сгорбился вперед раз, другой, третий, потом остановился. Он кружил около стены, словно исследуя ее. Он тихо ворковал.

Почему это лишало меня присутствия духа? Пока я наблюдал, рябь – словно волны по холодному маслу – пробежала по его телу.

– Это значит – он возбужден, – выдохнула Джиллианна. – Он знает, что настало время обеда.

Потом он скользнул вперед в центр комнаты и начал чесаться о солому на полу.

Под этим углом я совершенно ясно смог увидеть черепную выпуклость, она шлемом опускалась на плечи под шерстью. Костяной щит для защиты мозга? Вероятно. Его длинные черные руки были теперь сложены и прижаты к бокам, словно крылья, но я видел, где они прикреплялись к передней части шлема. Мозговая выпуклость было прямо позади двух толстых глазных стеблей. Под таким углом кторр был больше похож на слизня или на улитку, чем на червя.

– У него есть имя?, – спросила одна из женщин, высокая и светловолосая.

Ее спутник покачал головой: – Он просто он.

«Спат-фат», продолжал динамик. «Спат-фат».

– Что это?

Джиллианна прошептала: – Посмотри на его глаза.

– Я смотрю под плохим углом.

– Хорошо, жди, он повернется.

– Сегодня будет хорошее шоу, – сказал парень с одной стороны, зажигая сигарету:

– Сенбернар и большая датская. Ставлю, что у сенбернара будет лучшая схватка.

– Э-э, ты поставишь даже на свою бабушку.

– Да, если у нее с собой будут зубы.

Джиллианна наклонилась ко мне: – Ему надо пятьдесят кило свежего мяса в день.

Серьезная проблема – получать постоянное снабжение. И еще они не уверены, что земные животные доставляют ему все жизненно необходимые элементы, поэтому продолжают разнообразить диету. Иногда накачивают животных витаминами. Иногда он отказывается от еды, мне кажется, она плохо пахнет.