Читать «Война против Кторра» онлайн - страница 137

Дэвид Герролд

- Это система не работает, - сказала Дженис. - Мы хотим лучшую.

- Да, - сказала Мариетта. - Такую, в которой мы были бы частью.

- Вы уже часть системы. Вы - бунтовщики. Нам нужны бунтовщики для примерного наказания.

- Но мы больше не хотим быть бунтовщиками!

- Очень плохо, - сказал Уайтлоу из-за барьера. - Вы создатели трудностей. Ваша единственная роль - быть бунтовщиками. Вы годитесь только для этого. - Мы видели его улыбку.

- Вы должны взять нас назад, Уайтлоу..., - сказал Пол Джастроу.

- Что? Я ничего не должен!

- Нет, должны, - сказал я. - Вы не сможете выйти из аудитории, пока мы не выпустим вас.

- А-а-а, - сказал он, - вы нашли, чем можно торговаться. Ладно, что вы хотите?

- Мы хотим назад наши деньги!, - пронзительно завопил Джой Хабр. Джой?

- Мы хотим вернуться в класс, - сказала Дженис.

- ... амнистии!, - сказал Пол.

- ... честной игры!, - сказал я.

- ... уважения!, - сказала Мариетта.

- ... прав человека, - сказал Хэнк тихо и мы все повернулись посмотреть на него. - Что?

Но Уайтлоу улыбнулся: - Вы - ваше имя? Челси? Хорошо. - И он отстучал пометку на клипборде. - Пятерка за день. Теперь поглядим, сможете ли вы удержать это. В чем состоят эти права?

Хэнк стоял перед барьером из столов, сложив руки: - Никаких налогов больше, мистер Уайтлоу, пока мы не договоримся, как будут тратиться деньги. Никаких исключений из класса, пока не проведено справедливое слушание. Никакого несправедливого применения силы. Мы хотим иметь право быть несогласными с вами и право выражать свое несогласие свободно без того, чтобы нас выбрасывали.

- Это моя аудитория и законы, которые я ввожу, будут применяться, как мне захочется.

- Что ж, мы хотим, чтобы этот закон изменился.

- Прошу прощения, но этот закон придуман не мной. Я не могу изменить его.

- Это не имеет значения. Вы можете изменить способ, которым вы ведете занятия в своем классе. Вы говорили, что автономны. Давайте договоримся о некоторых изменениях, которые сделают этот класс приемлемым для всех.

- С каких это пор студенты имеют право говорить преподавателям, как учить.

- С тех пор, как у нас двери!, - закричал Пол.

- Ш-ш-ш!, - сказал Хэнк.

- Кто назначил тебя президентом?

- Ты не замолкнешь? Предполагается, что один говорит за всех!

- Я не согласен!

- Не имеет значения, согласен ты или нет, - таково положение вещей!

- Ты такой же, как он! Ну, ладно, черт с тобой! - Пол прогрохотал в конец комнаты и, сердито глядя, уселся.

Хэнк в легкой панике оглядел остальных: - Слушай, народ, если мы не будем сотрудничать друг с другом, дело не пойдет. Мы не должны показывать слабости.

- Да, - сказала Дженис, - Хэнк прав. Мы не должны увязнуть в междуусобных склоках.

- Да, но никто не давал тебе лицензию на захват всего, сказала Мариетта. - Пол прав. У нас не было выборов.

- Погодите, - сказал я, - я не хочу спорить и согласен с тобой, что мы должны собраться вместе или мы, конечно, будем разбиты, но мне кажется, нам надо понять, что каждый из нас участвует в этом восстании по разным причинам и каждый из нас хочет иметь свой голос в переговорах. Я хочу того же, что и Пол быть услышанным.