Читать «Дело игральных костей» онлайн - страница 2
Эрл Стенли Гарднер
— Мне нужно буквально одну-две минуты, я лишь хочу изложить суть дела.
Мейсон открыл шкафчик и извлек из него небольшой поднос, на котором лежали сигареты четырех самых известных марок.
— Вы курите? — спросил он.
— Благодарю, — ответила Филлис Лидс и взяла сигарету. Прикурив от спички, поднесенной Мейсоном, она сделала глубокую затяжку, выпустив дым из ноздрей, а затем быстрым нервным движением вынула сигарету изо рта.
— Я пришла к вам по поводу моего дяди Олдена, Олдена Е. Лидса.
— Что же с ним произошло? — поинтересовался Мейсон.
— У меня есть два двоюродных брата и два дяди, — продолжала мисс Лидс. — Дядя Олден всегда считался в нашей семье «белой вороной». Когда ему исполнилось четырнадцать лет, он убежал из дома и ушел в море. Никто не знает, где он был и что делал. Он сам не любит рассказывать о своих приключениях, но известно, что побывал он всюду. Когда мне было пятнадцать лет, дядя Олден вернулся и поселился здесь. Я думаю, что все семейство воротило бы от него нос, не узнай оно, что тот чрезвычайно богат.
— Сколько лет вашему дяде Олдену? — спросил адвокат.
— Семьдесят два, я полагаю. Он был старшим из братьев. Сейчас я живу в его доме, веду большинство его финансовых дел и занимаюсь его корреспонденцией.
Мисс Лидс замолчала.
— Продолжайте, — ободрил ее Мейсон. Филлис Лидс возобновила свое повествование:
— Я хочу обратить ваше внимание на некоторые факты. Дядя Олден никогда не был женат. Недавно он встретил женщину по имени Эмили Миликант. Она сейчас дожидается в приемной. Дядя Олден очень к ней привязался. Мои родственники тут же почувствовали, что его состояние ускользает от них, и поэтому хотят объявить дядю Олдена неправоспособным.
— Ну, а что же вы сами думаете по этому поводу?
— Я думаю, что деньги принадлежат только дяде Олдену, и он волен поступать с ними так, как ему заблагорассудится.
— Вы дружите с Эмили Миликант?
— Да в общем-то, нет.
— Но вы были бы рады за них, если бы они поженились?
— Нет, — ответила мисс Лидс, — не совсем. Но я очень хочу, чтобы дядя Олден был волен поступать так, как он хочет.
— Так чего же вы в таком случае хотите от меня? — спросил Мейсон.
— Существует ли такой закон, согласно которому человек может распоряжаться своей собственностью, не смотря на то, что его голова не совсем в порядке, а этим могут воспользоваться другие?
— Что-то подобное существует, — ответил Мейсон, а Филлис Лидс продолжила:
— Мои родственники пытаются доказать, что дядя Олден может быть обманут.
— Каким образом, например?
— Я хочу, чтобы об этом вам рассказала Эмили Миликант. Но перед этим мне бы хотелось сказать вам вот что. Я думаю, она собирается выйти замуж за дядю Олдена. Я попросила Неда Барклера, одного из самых близких друзей дяди Олдена, который знал его еще по Клондайку, прийти вместе с нами.
— Могу я попросить их сюда? — осведомился Мейсон.
— Да, пожалуйста.
Мейсон поднял телефонную трубку и произнес:
— Попросите, пожалуйста, мисс Миликант и мистера Барклера пройти ко мне.
Он положил трубку на место и повернулся к двери, ведущей в приемную.