Читать «Детонаторы» онлайн - страница 174
Дональд Гамильтон
- Еще, еще! - простонала она.
Я отнюдь не делал ничего, что могло бы вызвать подобную реакцию, но девушка вела себя как опытная актриса. Внезапно со стороны двери донесся хриплый мужской смех. Тяжелые шаги направились в мою сторону. Рука ухватила меня за плечо и отбросила в сторону. Я покорно упал на пол, окончательно выставляя напоказ распростертую девушку.
Дальше все оказалось до смешного простым. Двое взрослых мужчин повели себя так, будто никогда прежде не видели голой женщины с разведенными ногами. Клоуны, да и только. Тот, что оттолкнул меня в сторону, высокий блондин, восторженно раскрыв рот, склонился над ней. Второй, облизывая губы, стоял чуть поодаль, но тоже смотрел во все глаза, тогда как изначально ему предписывалось держать нас под прицелом, пока напарник ставит поднос. Сейчас он небрежно придерживал автомат одной рукой. Вторую занимал поднос, который товарищ поспешно сплавил ему, дабы не упустить открывающихся возможностей. Просто до неприличия. Настоящий охотник позволяет уткам хотя бы немного оторваться от воды, прежде чем стрелять.
Затем высокий мужчина, имени которого я так и не узнал, ошарашенно, как человек в блаженном порнографическом сне, потянулся к манящему телу на кровати. В то же мгновение девушка обвила его руками за шею, подтянула голову к себе и впилась своими красивыми белыми зубками ему в ухо. Приятно иметь дело с девушкой, которая не брезгует чужими советами. Тотчас же Рикардо бросился на них. Все это я успел заметить лишь краем глаза, ибо немедленно вскочил с пола и обрушился на маленького темноволосого Джесперсона.
Толчок выбросил нас обоих за дверь. Несостоявшийся завтрак разлетелся по коридору. Ударившийся о дальнюю стену Джесперсон на мгновение ошарашенно застыл. Мне, оказавшемуся поверх него, этого мгновения вполне хватило на то, чтобы всадить крошечное острие, выдвигающееся из пряжки пояса, в горло противника. Второй рукой я потянулся за автоматом и нащупал его.
Фарс внезапно прекратился: большое количество крови лишает комичности любую ситуацию. Остатки комедии исчезли, когда человек, еще не осознавший, что жизнь безвозвратно утекает сквозь несколько рассеченных артерий, и судорожно цепляющийся за свое оружие, нажал на спуск и маленькое помещение наполнилось ревущим свинцом.
Распростершись рядом с умирающим, я почувствовал, как что-то ударило меня по затылку. Вернее, Джесперсон был уже мертв, в чем я убедился, поднимаясь на ноги с автоматом в руках. Чужая кровь, а возможно и мозги, стекала у меня по шее, но сейчас было не до нее. Я бросился назад в камеру и увидел Рикардо лежащим на полу. Все они теперь лежали на полу, но здоровяк еще и не смог отцепиться от девушки. Ноги ее обвились вокруг его тела, одна рука крепко удерживала за шею, зубы были по-прежнему сжаты на ухе, а свободная рука деловито впивалась ногтями ему в лицо. По спине у нее стекала кровь - по-видимому, из царапины от отрекошетившей девятимиллиметровой пули.
- Бросай! - закричал я. - Молли, в сторону.