Читать «Совсем другая сторона» онлайн - страница 13
Мария Галина
Залезть в теплую ванну после того, как два дня подряд промаешься верхом на лошади — высшее блаженство. Когда я вылезла и переоделась, то уже чувствовала себя лучше и была способна хоть как-то соображать. Беда только в том, что проку от этой способности все равно не было — воображение мое все время буксовало — я так и не могла понять, где я оказалась. Это само себе здорово сбивало с толку, но еще хуже, когда не знаешь, как себя держать — вероятно, мне следовало проявить какую-то благодарность…Поди знай, до какой степени.
Когда я спустилась вниз, за окнами было уже совсем темно.
Хаарт уже успел затопить плиту и накрыть на стол — я боялась, что это опять будут какие-то корни, но пахло уж очень аппетитно. После всех этих физических упражнений на свежем воздухе изголодалась я страшно, но мне не хотелось показаться невежливой — поэтому я присела на нижнюю ступеньку лестницы и сидела там, пока он, не оборачиваясь, сказал:
— Ты можешь сесть за стол.
Посуда тоже была какая-то непривычная — хорошая фарфоровая посуда, но странной формы, какой-то текучей, что ли — настолько она была плавно изогнута. Белая тонкая чашка, казалось, светилась изнутри своим собственным светом. От нее поднимался ароматный пар — это было подогретое вино с какими-то специями.
Я из вежливости подождала, пока он не начнет есть, и только потом развернулась как следует. Ложки и ножи тут были, а вот вилки — нет. Сейчас, правда, это меня мало беспокоило.
— Так как же все-таки ты оказалась тут? — спросил Хаарт.
Я рассказала ему всю эту историю про штурмовиков и приемник — довольно, впрочем, коротко.
— Тебе повезло, — сказал он. — Ты могла проплутать там до смерти. Там такие лабиринты, знаешь…
— Это действительно подземный город?
— Да нет, — ответил он, — это просто какая-то система коммуникаций. Может, под ними и лежит какой-то подземный город, не знаю.
— Какой смысл ходить вот так…туда и обратно?
Он пожал плечами.
— Это просто торговля. Перевозка товара. Здесь ведь никто никогда не делал ничего сложнее телеги. Я переносил сюда оружие, разные вещи.
Я дотронулась до чашки — она еще хранила тепло и казалась такой хрупкой… не толще бумажного листа.
— У нас таких не делают. Я хочу сказать, это музейная вещь. А ты говоришь, что тут ничего не умеют.
— Это не наши. Это леммы.
— Леммы?
— Другая раса. Они иногда продают всякие такие штуки. Или меняют. Не думаю, чтобы они сами пользовались такой посудой.
— Я… не понимаю.
— Тут нужно прожить какое-то время, чтобы привыкнуть к этому. У вас там тоже все очень запутано. Здесь, например, нет войн.
— Сульпы… они такие страшные.
Он усмехнулся.
— Они, в большинстве своем, даже мяса не едят. А ты, когда там носилась, думала, они сейчас нападут на тебя, да?
— Наверное, да. Все это непривычно как-то.
От теплого вина я вконец расслабилась, мне стало хорошо и спокойно, только страшно лень было подниматься с места. Я просто сидела, пытаясь представить себе, как они тут живут. В целостную картину все это как-то не складывалось.